>
>
초보 프리랜서 번역가 일기 : 베테랑 산업 번역가에게 1:1 맞춤 코칭 받기
김민주 ㅣ 세나북스
  • 정가
14,500원
  • 판매가
13,050원 (10% ↓, 1,450원 ↓)
  • 발행일
2020년 03월 10일
  • 페이지수/크기/무게
228page/141*205*19/354g
  • ISBN
9791187316602/1187316601
  • 배송비
무료배송
  • 배송예정일
08/23(화) 배송완료예정
  • 현 보유재고
100 권 이상
  • 주문수량
  • 바로구매 북카트담기
  • 제휴몰 주문 시 고객보상, 일부 이벤트 참여 및 증정품 증정, 하루/당일 배송에서 제외되므로 참고 바랍니다.
  • 상세정보
  • 초보 프리랜서 번역가가 베테랑 산업 번역가를 만났다. 스토리텔링으로 생생하고 쉽게 이해되는 상황별 문제 해결 방법! 프리랜서 번역가 되기 ‘특별 수업’을 책 한 권으로 받아보세요! 갑작스러운 권고사직으로 일자리를 잃게 된 미영은 앞으로 무슨 일을 할지 고민하다 번역가라는 직업에 관심을 가지게 된다. 우연히 알게 된 5년 차 프리랜서 산업 번역가 하린에게 메일로 번역가가 되기 위한 개인 지도를 받게 된 미영. 그녀는 과연 퇴직금과 실업급여가 동나기 전에 안정적인 수입을 올리는 번역가가 될 수 있을까? 『프리랜서 번역가 수업』으로 많은 사랑을 받은 박현아 번역가와 김민주 번역가가 실제 많은 번역 관련 문의 메일과 상담 내용을 바탕으로 리얼 번역가 되기의 모든 과정을 스토리텔링으로 풀어낸다. 특히 산업 번역가 되기에 초점을 맞추어서 실제로 번역가들이 어떤 문제로 고민하고 구체적으로 일과 번역 프로젝트를 어떻게 진행하는지를 간접 체험할 수 있도록 내용을 구성했다. 번역은 일하면 할수록 실력이 늘고 노하우가 쌓이며 누군가가 하루아침에 절대 따라잡을 수 없는 정직하고 특별한 기술이다. 번역가가 특별히 매력적인 이유는 바로 이런 특징을 가진 전문직이기 때문이다. 하지만 진입은 쉬워도 안정적인 번역가로 정착하기 위한 과정은 절대 만만하지 않다. 더군다나 프리랜서 번역가는 혼자서 일하기에 동료나 선배에게 도움을 받기도 힘들다. 초보 번역가에게 궁금증이 생기거나 업무상 문제가 발생했을 때 어떤 질문에도 답을 주는 멘토가 있다면 안정적인 번역가로 정착하기가 훨씬 쉬울 것이다. 나중에 성공적으로 번역가가 되면 또 다른 번역가가 되고자 하는 사람을 도와주라는 멋진 조건으로 시작된 스토리텔링의 주인공 김미영과 박하린의 1:1 프리랜서 번역가 되기 맞춤 코칭 수업! 독자들은 이 특별하고 유익한 수업을 책 한 권으로 받아볼 수 있을 것이다.
  • 작가의 말 김민주 박현아 _004 등장인물 소개 _010 1장 퇴사했습니다 미영 이야기 _014 ‘번역가’가 뭐길래? _019 외국어는 얼마나 잘해야 할까? _028 이미 고스펙인 사람들이 도전하고 있잖아?! _035 난 인맥도 없고 외국어 전공도 아닌데 번역일이 들어올까? _041 유학 가야 하는 거 아니야? _047 수입은 얼마나 될까? _053 번역가가 되는데 필요한 준비물은? _060 2장 자, 시작해 볼까? 미영 이야기 _066 이력서는 어떻게 써야 할까? _069 변변치 않은 경험을 이력서에 적어도 될까? _082 커버레터는 어떻게 써야 하나요? _095 번역일을 얻을 수 있는 경로는? _109 샘플 테스트 결과는 언제쯤 받아볼 수 있을까? _115 자리 잡기까지는 어느 정도의 시간이 걸릴까? _121 ‘CAT Tool’ 이 도대체 뭐지? _128 어떤 번역 CAT Tool을 사야 할까? _135 3장 번역을 하긴 하는데 미영 이야기 _140 첫 일이 번역 리뷰? _144 번역 프로젝트는 어떤 절차로 진행되는 걸까? _150 PM에게 프로젝트에 대해 질문해도 될까? _158 번역 마감 시간을 못 지킬 때는 어떻게 하지? _168 번역 회사에서 클레임이 들어왔다! _174 4장 이대로 끝인 걸까? ...
  • * 이 책은 가상의 인물 미영과 하린을 통해 저를 비롯한 수많은 동료 번역가가 실제로 겪었던 시행착오와 고민을 다양한 에피소드로 풀어내고 있습니다. 이 책을 쓰며 번역 업계에 막 발을 들였을 때를 자주 떠올렸습니다. 지금 생각하면 바보 같은 실수도, 답답한 고민도 참 많이 했습니다. 지금 알고 있는 것을 그때도 알았으면 참 좋았을 텐데 하는 생각이 들었습니다. 이 책이 번역에 관심 있는 모든 분께 도움이 되면 좋겠습니다. _본문 4쪽 * 번역회사에 번역가로 등록되느냐 아니냐는, 결국 ‘샘플 테스트’와 ‘번역 경력’에 있다고 생각합니다. 제 경험으로 미루어볼 때, 학력이 높은 사람들에게만 샘플 테스트의 기회가 돌아가는 것도 아니었어요. 밑져야 본전이니 이력서를 넣고 샘플 테스트가 오면 최선을 다해 테스트를 수행하면 되지 않을까요? 샘플 테스트가 오지 않으면 다른 번역회사에 지원하면 되고요. _본문 38쪽 * 저는 번역가가 되기 전까지 번역업계에 아는 사람이 없었어요. 학위도 경험도 인맥도 없었지요. 하지만 지금 저는 번역가로 활동 중입니다. 확실히 학위와 경험, 인맥이 있다면 번역가의 길을 시작하기가 훨씬 수월할 겁니다. 하지만 학위와 경험, 인맥이 없으니 번역가가 절대 될 수 없다고는 말할 수는 없습니다. _본문 44쪽 * 물론 번역이 쉬운 일이 아니에요. 전문성이 필요한 것도 사실입니다. 하지만 그렇다고 엄청나게 어려운 일도 아닙니다. 외국어를 잘한다면 도전해볼 만한 일이에요. 외국어 전공자만 번역을 할 수 있는 거 아니냐고, 유학 경험이 도움이 되지 않겠냐고 물으셨는데, 꼭 그렇지는 않다고 말씀드리고 싶어요. _본문 49쪽 * 실제로 저는 다음 달 제 수입이 얼마 정도 될지 가늠하지 못합니다. 다음 달에 일이 얼마나 들어올지 모르니까요. 하지만 신기하게도 지속해서 일정 금액 이상의 월수입을 달성하고 있기에 저는 이 일을 계속하고 있습니다. 제가 생각해도 신기한 일입니다. _본문 57쪽 * 번역 이력서라고 해서 꼭 번역과 관련된 이력만 쓸 필요는 없습니다. 다양한 이력을 써두면 그 이력과 관련된 다양한 프로젝트를 의뢰받을 수도 있으니까요. 또한 ‘컴퓨터활용능력’이라든가 ‘워드 프로세서’ 같은 컴퓨터 자격증을 써두면 컴퓨터에 대한 기본적인 지식이 있다는 걸 어필할 수도 있으니 다시 한번 생각해 보세요! _본문 75쪽 * 하지만 프리랜서 번역가는 외주 용병이므로 ‘능력과 업무 중심의 커버 레터’를 쓰셔야 합니다. 장황하게 어떤 번역가가 되겠다고 쓰는 것보다는 핵심만 이야기하는 게 낫다는 말이지요. 프리랜서 번역가들은 이미 현역에서 프로로 활동하고 있는 사람들이기 때문에 그들에 비해 아마추어처럼 보이는 건 경쟁력이 떨어지겠죠? _본문 99쪽 * 만약에 ‘화장품 번역가 모집’이라는 공고에 지원하기 위한 메일이라면, 화장품 번역을 했던 경험부터 화장품 판매를 했던 일까지 한눈에 잘 들어오게 간략하게 기재하면서 ‘나는 화장품 번역에 자신이 있다’라고 어필해주는 것이 좋겠습니다. _본문 101쪽 * 사실 번역가로서 일감을 얻는 건 장기적으로 바라봐야 하는 문제예요. 지금 당장 구인 사이트에 공고가 몇 개 올라오지 않았다고 하더라도, 1년 이상 꾸준히 구인 사이트를 보며 새롭게 올라오는 공고들에 지원하셔야 합니다. 하지만 그와 함께, 국내에만 집중하기보다는 해외 번역회사들로 눈을 돌리셔야 해요. 그래야 그나마 안정적인 일감을 지속해서 얻으실 수 있습니다. _본문 112쪽 * 샘플 테스트의 결과는 아직도 나오지 않았다. 떨어졌으면 떨어졌다고 말이라도 해 주면 좋을 텐데 아무런 답장이 ...
  • 김민주 [저]
  • 프리랜서 번역가이며 『초보 프리랜서 번역가 일기』와 『일본에서 한 달을 산다는 것』의 공저로 참여했다. 블로그 blog.naver.com/klkl1704
  • 전체 0개의 구매후기가 있습니다.

인터파크도서는 고객님의 단순 변심에 의한 교환과 반품에 드는 비용은 고객님이 지불케 됩니다.
단, 상품이나 서비스 자체의 하자로 인한 교환 및 반품은 무료로 반품 됩니다.
교환 및 반품이 가능한 경우
상품을 공급 받은 날로부터 7일이내 가능
공급받으신 상품의 내용이 표시, 광고 내용과 다르거나 다르게 이행된 경우에는 공급받은 날로부터 3개월 이내,
   혹은 그사실을 알게 된 날 또는 알 수 있었던 날로부터 30일 이내
상품에 아무런 하자가 없는 경우 소비자의 고객변심에 의한 교환은 상품의 포장상태 등이 전혀 손상되지 않은 경우에 한하여 가능
교환 및 반품이 불가능한 경우
구매확정 이후(오픈마켓상품에 한함)
고객님의 책임 있는 사유로 상품 등이 멸실 또는 훼손된 경우
   (단, 상품의 내용을 확인하기 위하여 포장 등을 훼손한 경우는 제외)
시간이 지남에 따라 재판매가 곤란할 정도로 물품의 가치가 떨어진 경우
포장 개봉되어 상품 가치가 훼손된 경우
다배송지의 경우 반품 환불
다배송지의 경우 다른 지역의 반품을 동시에 진행할 수 없습니다.
1개 지역의 반품이 완료된 후 다른 지역 반품을 진행할 수 있으므로, 이점 양해해 주시기 바랍니다.
중고상품의 교환
중고상품은 제한된 재고 내에서 판매가 이루어지므로, 교환은 불가능합니다.
오픈마켓 상품의 환불
오픈마켓상품에 대한 책임은 원칙적으로 업체에게 있으므로, 교환/반품 접수시 반드시 판매자와 협의 후 반품 접수를 하셔야하며,
   반품접수 없이 반송하거나, 우편으로 보낼 경우 상품 확인이 어려워 환불이 불가능할 수 있으니 유의하시기 바랍니다.
배송예정일 안내
인터파크 도서는 모든 상품에 대해 배송완료예정일을 웹사이트에 표시하고 있습니다.
<인터파크 직배송 상품>
상품은 월~토요일 오전 10시 이전 주문분에 대하여 당일 출고/당일 배송완료를 보장하는 상품입니다.
상품은 서울지역/평일 주문분은 당일 출고/익일 배송완료를 보장하며,
서울외지역/평일 주문분의 경우는 오후 6시까지 주문분에 대하여 익일 배송완료를 보장하는 상품입니다.
(단, 월요일은 12시까지 주문에 한함)
상품은, 입고예정일(제품출시일)+택배사배송일(1일)에 배송완료를 보장합니다.
~ 상품은 유통특성상 인터파크에서 재고를 보유하지 않은 상품으로
주문일+기준출고일+택배사배송일(1일)에 배송완료를 보장합니다.(토/공휴일은 배송기간에 포함되지 않습니다.)
※기준출고일:인터파크가 상품을 수급하여 물류창고에서 포장/출고하기까지 소요되는 시간
<업체 직접배송/오픈마켓 상품>
~ 상품은 업체가 주문을 확인하고, 출고하기까지 걸리는 시간입니다.
주문일+기준출고일+택배사배송일(2일)에 배송완료를 보장합니다.(토/공휴일은 배송기간에 포함되지 않습니다.)
※5일이내 출고가 시작되지 않을시, 오픈마켓 상품은 자동으로 주문이 취소되며, 고객님께 품절보상금을 지급해 드립니다.
배송비 안내
도서(중고도서 포함)만 구매하시면 : 배송비 2,000원 (1만원이상 구매 시 무료배송)
음반/DVD만 구매하시면 : 배송비 1,500원 (2만원이상 구매 시 무료배송)
잡지/만화/기프트만 구매하시면 : 배송비 2,000원 (2만원이상 구매 시 무료배송)
도서와 음반/DVD를 함께 구매하시면 : 배송비 1,500원 1만원이상 구매 시 무료배송)
도서와 잡지/만화/기프트/중고직배송상품을 함께 구매하시면 : 2,000원 (1만원이상 구매 시 무료배송)
업체직접배송상품을 구매시 : 업체별로 상이한 배송비 적용

   * 세트상품의 경우 부분취소 시 추가 배송비가 부과될 수 있습니다.
   * 북카트에서 배송비없애기 버튼을 클릭하셔서, 동일업체상품을 조금 더 구매하시면, 배송비를 절약하실 수 있습니다.
해외배송 안내
인터파크도서에서는 국내에서 주문하시거나 해외에서 주문하여 해외로 배송을 원하실 경우 DHL과 특약으로 책정된 요금표에
   의해 개인이 이용하는 경우보다 배송요금을 크게 낮추며 DHL(www.dhl.co.kr)로 해외배송 서비스를 제공합니다.
해외배송은 도서/CD/DVD 상품에 한해 서비스하고 있으며, 다른 상품을 북카트에 함께 담으실 경우 해외배송이 불가합니다.
해외주문배송 서비스는 인터파크 도서 회원 가입을 하셔야만 신청 가능합니다.
알아두세요!!!
도매상 및 제작사 사정에 따라 품절/절판 등의 사유로 취소될 수 있습니다.
오픈마켓업체의 배송지연시 주문이 자동으로 취소될 수 있습니다.
출고가능 시간이 서로 다른 상품을 함께 주문할 경우 출고가능 시간이 가장 긴 기준으로 배송됩니다.
유통의 특성상 출고기간은 예정보다 앞당겨지거나 늦춰질 수 있습니다.
택배사 배송일인 서울 및 수도권은 1~2일, 지방은 2~3일, 도서, 산간, 군부대는 3일 이상의 시간이 소요됩니다.
  • 0개
  • 0개