>
>
>
번역된 미래와 유토피아 다시 쓰기 : 1920년대 과학소설 번역과 수용사
한국연구원 동아시아 심포지아1 ㅣ 김미연 ㅣ 소명출판
  • 정가
43,000원
  • 판매가
43,000원 (0% ↓, 0원 ↓)
  • 발행일
2022년 05월 31일
  • 페이지수/크기/무게
531page/160*232*36/1001g
  • ISBN
9791159056970/1159056978
  • 배송비
무료배송
  • 배송예정일
08/23(화) 배송완료예정
  • 현 보유재고
100 권 이상
  • 주문수량
  • 바로구매 북카트담기
  • 제휴몰 주문 시 고객보상, 일부 이벤트 참여 및 증정품 증정, 하루/당일 배송에서 제외되므로 참고 바랍니다.
  • 시리즈 도서
한국연구원 동아시아 심포지아(총10건)
번역된 미래와 유토피아 다시 쓰기 : 1920년대 과학소설 번역과 수용사     43,000원 (0%↓)
잔여와 잉여 : 근현대소설의 공간 재편과 이동     40,000원 (0%↓)
린위탕과 한국 : 냉전기 중국 문화·지식의 초국가적 이동과 교류     28,000원 (0%↓)
작가가 된 학생, 교단에 선 문인 : 문단과 학교 사이에서 문학을 읽다     38,000원 (0%↓)
제3세계의 기억 : 민족문학론의 전후 인식과 세계 표상     33,000원 (0%↓)
  • 상세정보
  • 서구의 과학소설이 1920년대에 한국어로 번역된 과정을 면밀하게 고찰하고, 백 년 전 사람들이 읽고 상상한 미래를 분석하기 위해 당시의 신문과 잡지를 넘나들며 시대적 맥락에서 접근한다. 이 책은 시대를 초월한 고민과 상상력의 흔적을 ‘과학소설’이라는 키워드로 제시한다.
  • 번역된 미래와 상상력의 세계 자고 일어나니 당신은 백 년 후의 세계에 도착해 있다. 독특한 옷을 입고 있는 사람들, 주머니에 있는 돈은 무용지물이 되고, 자동차는 하늘을 날아다닌다. 과연 미래 사회의 일원이 될 수 있을까? 영화나 드라마에서 등장하는 타임 슬립(time slip)은 21세기에서 매우 익숙한 소재이다. 하지만 지금으로부터 백여 년 전, 1920년대 식민지 시기의 사람들은 시간 여행이나 평행 우주 등의 소재를 어떻게 받아들이고 해석했을까? 「번역된 미래와 유토피아 다시 쓰기」는 서구의 과학소설이 1920년대에 한국어로 번역된 과정을 면밀하게 고찰하고, 백 년 전 사람들이 읽고 상상한 미래를 분석하기 위해 당시의 신문과 잡지를 넘나들며 시대적 맥락에서 접근한다. “국가는 필요한가? 사유재산은 유지되어야 하는가? 노동은 몇 시간이 적당한가?”와 같은 도발적인 질문은 지금도 어디선가 제기되고 있다. 이 책은 시대를 초월한 고민과 상상력의 흔적을 ‘과학소설’이라는 키워드로 제시한다. 유토피아와 디스토피아, 세계국가와 평화주의 과학소설 번역사에서 1920년대는 공백기로 여겨져 왔지만, 실제로는 다채로운 스펙트럼을 지니고 있다. 「번역된 미래와 유토피아 다시 쓰기」는 한국 문학 장에 번역된 과학소설의 계보와 역사성을 새로운 시각과 문제의식으로 재구성한다. 첫째, 에드워드 벨러미의 「뒤돌아보며」가 촉발한 ‘다시 쓰기’ 열풍을 동아시아적 관점에서 추적해 본다. 캉유웨이(康有爲), 량치차오(梁啓超), 사카이 도시히코(堺利彦)를 대표로 한 중국과 일본의 사례를 관찰하고 한국어로 번역된 텍스트와 정연규의 「이상촌」에 주목한다. 둘째, H. G. 웰스의 수용사를 입체적으로 탐색한다. 「타임머신」, 「우주전쟁」의 저자로 유명한 웰스는 1920년대에 사뭇 다른 모습으로 등장했다. ‘세계국가’의 실현을 주장하고 반전(反戰)과 평화를 지향했던 그의 전언들은 여전히 유효한 울림으로 다가온다. 셋째, 「지킬 박사와 하이드」, 「걸리버 여행기」, 「미다스의 노예들」 등의 작품을 통해 유토피아의 양면성을 논의한다. 인류에게 장밋빛 미래만 약속될 수 있을까? 과학기술의 발전, 인간과 사회의 진화는 암울한 미래를 야기할 수 있다. 시대를 비판적으로 인식한 사례들을 살피고 유토피아를 향한 도정으로서의 디스토피아를 그려본다. 번역을 통한 가능성 지금 우리는 SF 영화 등을 통해 미지의 상상력을 즐기는 동시에 현대 사회의 문제점을 체감하며 더 나은 세계란 무엇일지, 인간다운 인간이란 무엇인지 고민한다. 1920년대에도 마찬가지였다. 과학소설은 당시 독자에게 신선한 상상력을 불어넣고 식민지 시기에 대한 비판과 성찰을 도왔으며 이를 통해 미래의 청사진을 그리도록 했다. 뿐만 아니라 과학소설은 사상이나 세계사적 조류와 결합하여 새로운 지식을 실어나르기도 했다. 이때 ‘번역’은 중요한 연결고리이자 방법이었다. 번역이라는 과정을 거쳐 세계와 맞닿을 수 있게 되었을뿐더러 보편성과 특수성을 획득할 수 있었다. 이 책은 번역을 통해 구현되는 만남과 어긋남의 지점을 포착했다. 일련의 실험 속에서 펼쳐지는 문학 텍스트의 굴절과 변용 양상을 비교문학의 관점에서 풀어냈다. 이를 위해 저자는 끊임없이 번역의 저본(底本)을 파헤친다. 1920년대 다수의 번역물이 일본을 경유하였다는 전제를 한편에 두고 무엇을 매개로 번역되었는지 구체적으로 검토한다. 이 책에서 제시한 번역의 매개, 번역 채널의 확장-가령, 사카이 도시히코의 문학 번역을 통한 유입(2장), ‘동화시대’를 촉발한 하마다 히로스케를 통한 번역(4장 4절)-은 한국 문학과 그 자장 안에 유입된 번...
  • 책머리에 3 제1장 근대문학 장場의 과학소설 15 1. 번역과 과학적 상상력 15 2. 과학소설 수용의 계보 31 3. 1920년대, 미래의 기원 51 제2장 개조와 유토피아 59「뒤돌아보며」의 연쇄와 수용 1. 「뒤돌아보며」의 출발과 도착 59 1) 중역重譯의 경로-동아시아 3국의 (비)동시성과 사카이 채널 59 2) 조선의 수용-중역된 「이상의 신사회」 82 2. 윌리엄 모리스의 수용과 「뉴스 프롬 노웨어」 번역 104 1) 개조의 사회-「무하유향의 소식」 번역을 중심으로 104 2) 삭제된 서사와 검열의 임계치-사카이 도시히코와 정백의 사례 119 3. ‘다시 쓰기’ 소설로 본 정연규의 「이상촌」 133 1) 텍스트의 횡단과 굴절-「이상촌」에 반영된 소설 규명 133 2) 「이상촌」의 시대적 맥락과 혼종성 157 제3장 ‘세계국가’와 실천적 이상사회 173H. G. 웰스의 수용 1. 1920년대 H. G. 웰스의 지형도 173 1) 융합된 정체성-과학소설가와 사상가 173 2) 「문명의 구제」의 세 가지 번역과 ‘세계국가’의 개념 204 2. 유토피아 소설의 계보와 신세계의 정념 225 1) 1926년 「동광」의 창간기념 연재-‘내가 원하는 유토피아’ 225 2) 「근대적 이상사회」와 「탑」의 중역 양상 247 3. 시공간 너머의 문학적 상...
  • 김미연 [저]
  • 고려대학교 비교문학비교문화협동과정 박사. 전남대학교 국어국문학과 박사후연구원. 성균관대학교 비교문화연구소 선임연구원. 고려대학교 강사. 근대 번역문학을 중심으로 세계문학의 연쇄와 수용을 공부하고 있다.
  • 전체 0개의 구매후기가 있습니다.

인터파크도서는 고객님의 단순 변심에 의한 교환과 반품에 드는 비용은 고객님이 지불케 됩니다.
단, 상품이나 서비스 자체의 하자로 인한 교환 및 반품은 무료로 반품 됩니다.
교환 및 반품이 가능한 경우
상품을 공급 받은 날로부터 7일이내 가능
공급받으신 상품의 내용이 표시, 광고 내용과 다르거나 다르게 이행된 경우에는 공급받은 날로부터 3개월 이내,
   혹은 그사실을 알게 된 날 또는 알 수 있었던 날로부터 30일 이내
상품에 아무런 하자가 없는 경우 소비자의 고객변심에 의한 교환은 상품의 포장상태 등이 전혀 손상되지 않은 경우에 한하여 가능
교환 및 반품이 불가능한 경우
구매확정 이후(오픈마켓상품에 한함)
고객님의 책임 있는 사유로 상품 등이 멸실 또는 훼손된 경우
   (단, 상품의 내용을 확인하기 위하여 포장 등을 훼손한 경우는 제외)
시간이 지남에 따라 재판매가 곤란할 정도로 물품의 가치가 떨어진 경우
포장 개봉되어 상품 가치가 훼손된 경우
다배송지의 경우 반품 환불
다배송지의 경우 다른 지역의 반품을 동시에 진행할 수 없습니다.
1개 지역의 반품이 완료된 후 다른 지역 반품을 진행할 수 있으므로, 이점 양해해 주시기 바랍니다.
중고상품의 교환
중고상품은 제한된 재고 내에서 판매가 이루어지므로, 교환은 불가능합니다.
오픈마켓 상품의 환불
오픈마켓상품에 대한 책임은 원칙적으로 업체에게 있으므로, 교환/반품 접수시 반드시 판매자와 협의 후 반품 접수를 하셔야하며,
   반품접수 없이 반송하거나, 우편으로 보낼 경우 상품 확인이 어려워 환불이 불가능할 수 있으니 유의하시기 바랍니다.
배송예정일 안내
인터파크 도서는 모든 상품에 대해 배송완료예정일을 웹사이트에 표시하고 있습니다.
<인터파크 직배송 상품>
상품은 월~토요일 오전 10시 이전 주문분에 대하여 당일 출고/당일 배송완료를 보장하는 상품입니다.
상품은 서울지역/평일 주문분은 당일 출고/익일 배송완료를 보장하며,
서울외지역/평일 주문분의 경우는 오후 6시까지 주문분에 대하여 익일 배송완료를 보장하는 상품입니다.
(단, 월요일은 12시까지 주문에 한함)
상품은, 입고예정일(제품출시일)+택배사배송일(1일)에 배송완료를 보장합니다.
~ 상품은 유통특성상 인터파크에서 재고를 보유하지 않은 상품으로
주문일+기준출고일+택배사배송일(1일)에 배송완료를 보장합니다.(토/공휴일은 배송기간에 포함되지 않습니다.)
※기준출고일:인터파크가 상품을 수급하여 물류창고에서 포장/출고하기까지 소요되는 시간
<업체 직접배송/오픈마켓 상품>
~ 상품은 업체가 주문을 확인하고, 출고하기까지 걸리는 시간입니다.
주문일+기준출고일+택배사배송일(2일)에 배송완료를 보장합니다.(토/공휴일은 배송기간에 포함되지 않습니다.)
※5일이내 출고가 시작되지 않을시, 오픈마켓 상품은 자동으로 주문이 취소되며, 고객님께 품절보상금을 지급해 드립니다.
배송비 안내
도서(중고도서 포함)만 구매하시면 : 배송비 2,000원 (1만원이상 구매 시 무료배송)
음반/DVD만 구매하시면 : 배송비 1,500원 (2만원이상 구매 시 무료배송)
잡지/만화/기프트만 구매하시면 : 배송비 2,000원 (2만원이상 구매 시 무료배송)
도서와 음반/DVD를 함께 구매하시면 : 배송비 1,500원 1만원이상 구매 시 무료배송)
도서와 잡지/만화/기프트/중고직배송상품을 함께 구매하시면 : 2,000원 (1만원이상 구매 시 무료배송)
업체직접배송상품을 구매시 : 업체별로 상이한 배송비 적용

   * 세트상품의 경우 부분취소 시 추가 배송비가 부과될 수 있습니다.
   * 북카트에서 배송비없애기 버튼을 클릭하셔서, 동일업체상품을 조금 더 구매하시면, 배송비를 절약하실 수 있습니다.
해외배송 안내
인터파크도서에서는 국내에서 주문하시거나 해외에서 주문하여 해외로 배송을 원하실 경우 DHL과 특약으로 책정된 요금표에
   의해 개인이 이용하는 경우보다 배송요금을 크게 낮추며 DHL(www.dhl.co.kr)로 해외배송 서비스를 제공합니다.
해외배송은 도서/CD/DVD 상품에 한해 서비스하고 있으며, 다른 상품을 북카트에 함께 담으실 경우 해외배송이 불가합니다.
해외주문배송 서비스는 인터파크 도서 회원 가입을 하셔야만 신청 가능합니다.
알아두세요!!!
도매상 및 제작사 사정에 따라 품절/절판 등의 사유로 취소될 수 있습니다.
오픈마켓업체의 배송지연시 주문이 자동으로 취소될 수 있습니다.
출고가능 시간이 서로 다른 상품을 함께 주문할 경우 출고가능 시간이 가장 긴 기준으로 배송됩니다.
유통의 특성상 출고기간은 예정보다 앞당겨지거나 늦춰질 수 있습니다.
택배사 배송일인 서울 및 수도권은 1~2일, 지방은 2~3일, 도서, 산간, 군부대는 3일 이상의 시간이 소요됩니다.
  • 0개
  • 0개