>
>
¹ø¿ª¹®Ã¼·Ð 
±è¼ø¹Ì, ¹é¼öÁø ¤Ó Çѱ¹¹®È­»ç
  • Á¤°¡
20,000¿ø
  • ÆǸŰ¡
20,000¿ø (0% ¡é, 0¿ø ¡é)
  • ¹ßÇàÀÏ
2014³â 06¿ù 20ÀÏ
  • ÆäÀÌÁö¼ö/Å©±â
342page/157*231*20
  • ISBN
9788968171383/8968171386
  • ¹è¼Ûºñ
¹«·á¹è¼Û
  • ¹è¼Û¿¹Á¤ÀÏ
05/03(±Ý) ¹è¼Û¿Ï·á¿¹Á¤
  • Çö º¸À¯Àç°í
100 ±Ç ÀÌ»ó
  • ÁÖ¹®¼ö·®
±Ç
  • ¹Ù·Î±¸¸Å ºÏÄ«Æ®´ã±â
  • Á¦ÈÞ¸ô ÁÖ¹® ½Ã °í°´º¸»ó, ÀϺΠÀ̺¥Æ® Âü¿© ¹× ÁõÁ¤Ç° ÁõÁ¤, ÇÏ·ç/´çÀÏ ¹è¼Û¿¡¼­ Á¦¿ÜµÇ¹Ç·Î Âü°í ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
  • »ó¼¼Á¤º¸
  • ¡º¹ø¿ª¹®Ã¼·Ð¡»Àº ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸¸¦ ¼öÇàÇØ¿Â ¿ì¸® ÈÄÇеéÀº ¼±»ý´ÔÀÇ ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸ÀÇ Çй®Àû ¾÷ÀûÀ» ±â¸®±â À§Çؼ­ ?¹ø¿ª¹®Ã¼·Ð?ÀÇ Ã¥À» ¿«¾î Ãâ°£ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌ Ã¥Àº Å©°Ô 3ºÎ·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ´Ù. 1ºÎ¿¡´Â ¹®Ã¼¿Í ¹ø¿ª, 2ºÎ¿¡´Â ¹ø¿ª¹®Ã¼ ¿¬±¸, ±×¸®°í 3ºÎ¿¡´Â ¹®Ã¼ÀÇ ¹ø¿ª ³í¹®À» ¼ö·ÏÇÏ¿´´Ù.
  • ¹®Ã¼·ÐÀº ¾ð¾îÇаú ¹®ÇÐÀ̶ó´Â µÎ ºÐ¾ß¸¦ °í·ÁÇÏ´Â °üÁ¡¿¡¼­ Å©°Ô ¾îÇÐÀû ¹®Ã¼·Ð°ú ¹®ÇÐÀû ¹®Ã¼·ÐÀ¸·Î ³ª´©¾î »ý°¢ÇØ º¼ ¼ö ÀÖ´Ù. À̶§ ¾îÇÐ ¹®Ã¼·ÐÀº ÀÏ»ó¾ð¾îÀÇ ¹®Ã¼·Ð°ú ¹®ÇÐÀÛÇ°À̳ª ÀÛ°¡ÀÇ ¹®Ã¼¿¡ ¾îÇÐÀû ¹æ¹ýÀ¸·Î Á¢±ÙÇÏ´Â ¹®Ã¼·ÐÀ» Æ÷°ýÇϸç, ¹®ÇÐ ¹®Ã¼·ÐÀº ÀÛÇ°À̳ª ÀÛ°¡ÀÇ ¹®Ã¼¿¡ ¹®ÇÐÀû ¹æ¹ýÀ¸·Î Á¢±ÙÇÏ´Â °æ¿ì¿Í ¹®ÇÐÀû ¸ñÀû¿¡¼­ ¾îÇÐÀû ¹æ¹ýÀ» È°¿ëÇÏ´Â °æ¿ì¸¦ Æ÷°ýÇÑ´Ù. ¾îÇÐÀû Á¢±Ù¹ýÀÇ ÀÇÀǸ¦ »ý°¢ÇØ º¸¸é, ¿ì¼± ¾ð¾î Çö»óÀÇ ³íÀÇ ´ë»óÀ» È®´ë, ƯȭÇÔÀ¸·Î½á ÀÌÇÏ ±¸Á¶ Á᫐ ±âÁ¸ ¾îÇÐÀÇ Àνİú ¼³¸í¹ýÀ» Á¡°Ë, º¸¾ÈÇÏ°í »õ·Î¿î Á¦Àç¿Í ¿µ¿ªÀ» ã´Â °è±â°¡ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ¶Ç ´Ù¾çÇÏ°í Ư¡ÀûÀÎ ¹®Ã¼ Çö»ó, ÀÏ»ó¾î¿Í ¹®ÇоîÀÇ °ü·Ã°ú Â÷À̸¦ ÁýÁßÀûÀ¸·Î »ìÇËÀ¸·Î½á ´Ù¾çÇÑ ¾ð¾î º¯ÀÌü³ª ´ãÈ­ ¹× ÅؽºÆ® À¯Çü¿¡ ´ëÇÑ ³íÀǸ¦ ´Ù¿øÈ­, Á¤¹ÐÈ­ÇÏ°í ¾îÇаú ¹®ÇÐÀÇ °£°ÝÀ» Á¼È÷´Â »ç·Ê³ª °í¸®°¡ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù. [¼­¹®] Çѱ¹ÀÇ Çö´ë ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸ÀÇ È¿½Ã¸¦ ÀÌ·ç½Å ¼Û¿äÀÎ ±³¼ö´Ô(1932-1989)²²¼­ Ÿ°èÇϽŠÁö 25³âÀÌ Èê·¶´Ù. ¼±»ý´Ô²²¼­´Â ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸Àڷμ­ ±×¸®°í ¹ø¿ªÀڷμ­ ´ç½Ã ºÒ¸ðÁö³ª ´Ù¸§¾ø´ø Çѱ¹ ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸ÀÇ ±âƲÀ» ¸¶·ÃÇϼ̴Ù. ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸ Àú¼­·Î Translation: Theory and Practice(1975)¿Í Topics in Translation Studies(1984)¸¦ ±×¸®°í ÇÑ¿µ ¹ø¿ª¼­ The Ferryboat and the Wayfarer: Buddhist Poems from Korea(1987)¸¦ ¿ªÀÛÀ¸·Î ³²±â¼Ì´Ù(Translation: Theory and Practice(1975)¿Í The Ferryboat and the Wayfarer: Buddhist Poems from Korea(1987)´Â µ¿±¹´ëÇб³ ÃâÆǺο¡¼­ ±×¸®°í Topics in Translation Studies(1984)´Â ÇѽŹ®È­»ç¿¡¼­ ÃâÆǵǾú´Ù). ´ç½Ã Çö´ë ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸°¡ °ÅÀÇ Àü¹«ÇÑ Çа迡 µÎ ±ÇÀÇ Àú¼­¸¦ ¿µ¾î·Î ³²±â¸é¼­ ¿ì¸® ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸ÀÇ ±æÀ» ¿­¾î ³õÀ¸¼Ì´Ù. 1960, 70³â´ë ÃÊ´Â ±¹³»´Â ¹°·Ð ¿µ¾î±Ç¿¡¼­µµ ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸´Â Eugene Nida³ª Roman Jakobson µîÀÇ ¼Ò¼ö ÇÐÀڵ鿡 ÀÇÇØ ÁøÇàµÇ´ø ½Ã±âÀÓÀ» °í·ÁÇÒ ¶§, ¼Û¿äÀÎÀÇ ÃÊ±â ³í¹® ¡®Literary Translation: A Linguistic Overview¡¯(1969), ¡®»ê¹® ÀÛÇ°ÀÇ ¿µ¿ª¿¡ ´ëÇÑ ¾ð¾îÇÐÀû °íÂû¡¯(1972), ¡®Discourse Analysis in Translation¡¯(1974), ¡®Some Implications of Weltanschauung in Translation Theory with Special Reference to English and Korean¡¯(1976) µîÀº ¼±µµÀûÀ̾ú´Ù°í Æò°¡µÈ´Ù. ƯÈ÷ ¼±»ý´Ô²²¼­´Â ¹®Ã¼ÀÇ ¹®Á¦¿¡µµ ÀÏÂïÀÌ °ü½ÉÀ» °®°í ±×ÀÇ Àú¼­ Translation: Theory and Practice(1975)¿¡¼­ ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ´Ù·ç°í ÀÖ´Ù. ±¹³»ÀÇ ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸µµ ¾çÀû, ÁúÀûÀ¸·Î ºü¸£°Ô ¼ºÀåÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸¸¦ ¼öÇàÇØ¿Â ¿ì¸® ÈÄÇеéÀº ¼±»ý´ÔÀÇ ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸ÀÇ Çй®Àû ¾÷ÀûÀ» ±â¸®±â À§Çؼ­ ?¹ø¿ª¹®Ã¼·Ð?ÀÇ Ã¥À» ¿«¾î Ãâ°£ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌ Ã¥Àº Å©°Ô 3ºÎ·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ´Ù. 1ºÎ¿¡´Â ¹®Ã¼¿Í ¹ø¿ª, 2ºÎ¿¡´Â ¹ø¿ª¹®Ã¼ ¿¬±¸, ±×¸®°í 3ºÎ¿¡´Â ¹®Ã¼ÀÇ ¹ø¿ª ³í¹®À» ¼ö·ÏÇÏ¿´´Ù. ¼Û¿äÀÎÀº ¹®Ã¼ÀÇ Æ¯Â¡µéÀ» °íÂûÇÏ°í ¹®Çйø¿ª¿¡¼­ ¹®Ã¼¿Í °ü·ÃµÈ ¿©·¯ °¡Áö ¹®Á¦µéÀ» ³íÀÇÇÑ´Ù. ¸ÕÀú ¹®Ã¼ÀÇ ´Ù¾çÇÑ Á¤ÀǸ¦ »ìÆ캸°í ¹ø¿ª¿¡ Àû¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Á¤ÀǸ¦ ¼Ò°³ÇÑ µÚ, ¹®Ã¼ÀÇ Æ¯Â¡µéÀ» È¿À²¼ºÀ» ³ôÀ̱â À§ÇÑ Æ¯Â¡°ú Èï¹Ì³ª Ưº°ÇÑ È¿°ú¸¦ À§ÇÑ Æ¯Â¡À¸·Î ºÐ·ùÇÏ°í À̸¦ ´Ù½Ã Çü½ÄÀû, ¾îÈÖÀû Ư¡À¸·Î ³ª´©¾î °¢°¢ÀÇ ±¸¼º¿ä¼Ò¿¡ ´ëÇØ ¼³¸íÇÑ´Ù. ±× ´ÙÀ½ ¹®Ã¼°¡ ½ÇÁ¦ ¹®Çйø¿ª¿¡¼­ ´ã´çÇÏ´Â ±â´ÉÀ» ¾Ë¾Æº¸±â À§ÇØ È²¼ø¿øÀÇ ´ÜÆí¼Ò¼³ ?ÇÐ?°ú ±×¿¡ ´ëÇÑ µÎ Á¾·ùÀÇ ¿µ¿ªº» ÀϺκÐÀ» ºñ±³, ºÐ¼®ÇÑ´Ù. ÀÌ¿Í ´õºÒ¾î ¹®ÇÐÀÇ Æ¯Â¡¿¡ ±âÀÎÇÏ´Â ¹®Çйø¿ªÀÇ ¾î·Á¿ò°ú Ư¡, Ãæ½Ç¼º(fidelity)ÀÇ ¹®Á¦, ¹®ÇÐÀÛÇ° ¹ø¿ªÀÚ¿¡°Ô ¿ä±¸µÇ´Â ÀÚÁú ¹× À¯ÀÇÁ¡ µîÀ» ³íÀÇÇÏ°í, ¹ø¿ª°ú ...
  • ¼­¹® Á¦1ºÎ ¹®Ã¼¿Í ¹ø¿ª ¹®Ã¼ÀÇ Á¦ ¹®Á¦ / ¼Û¿äÀÎ(¼Û¿¬¼® ¿ª) ¹®ÇÐ ÅؽºÆ®¿Í ¹®Ã¼·Ð / ±èÈï¼ö ¹ø¿ª¹®Ã¼·Ð ¿¬±¸ µ¿Çâ, ÁÖ¿ä¹®Çå ÇØÁ¦, Âü°í¼­Áö / ÀÌ¿µÈÆ Á¦2ºÎ ¹ø¿ª¹®Ã¼ ¿¬±¸ ¿µ¾î ¹ø¿ª Çѱ¹¾îÀÇ ¹®Ã¼¿Í ¾îÈÖ / ±èÁ¤¿ì ¡®¸¶À½ ¹®Ã¼¡¯¿¡¼­ º» Ãß·ÐÀ¯¹ß Á¢¼Ó¾î ¡®and¡¯ÀÇ ¹ø¿ª¹®Ã¼ ¿¬±¸ / Á¶ÀÇ¿¬ ¹ø¿ª¹®Ã¼ÀÇ ¾î»öÇÔ, Theme-Rheme ±¸Á¶·Î Ç®¾î³»±â / ÀÌ»ó¿ø »ïÀÎĪ´ë¸í»ç He, SheÀÇ ÀϺ»¾î¿Í Çѱ¹¾î ¹ø¿ª / ¾È¿µÈñ ÷éÑÑ ?Ê«?ÀÇ ¹ø¿ª¹®Ã¼¿¡ ´ëÇÑ ¾ð¾îÇÐÀû ºÐ¼® / ¹é¼öÁø Á¦3ºÎ ¹®Ã¼ÀÇ ¹ø¿ª ?´ë¼º´ç?ÀÇ ¹®Ã¼ Ư¼º°ú ¹ø¿ª / ±è¼ø¿µ¤ýÀÌ°æÈñ ÀÏÅ»¹®Ã¼ÀÇ ¹ø¿ª / ÇÑ¹Ì¾Ö Àǹ̿¡¼­ ¹®Ã¼·Î? Àǹ̿¡¼­ ¹®Ã¼·Î! / ¼ºÃʸ² ¹®Ã¼¸¦ ±âÁØÀ¸·Î ÇÑ ¹®Çйø¿ª ºñÆò / ±è¼ø¹Ì
  • ¹®Ã¼ÀÇ Á¦ ¹®Á¦* ¼Û¿äÀÎ(¼Û¿¬¼® ¿ª) 1. ¹®Ã¼ÀÇ Á¤ÀÇ ¹®Ã¼ÀÇ ´Ù¾ç¼ºÀº ¸ðµç ¾ð¾î¿¡¼­ º¸ÆíÀûÀ¸·Î ³ªÅ¸³ª´Â Ư¡ÀÎ ¸¸Å­(Hockett, 1958: 556) ¹ø¿ª¿¡¼­ ¹®Ã¼°¡ ¾ó¸¶³ª Áß¿äÇÑ ¿ªÇÒÀ» ÇÏ´ÂÁö´Â ±»ÀÌ °­Á¶ÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¿©±â¼­ ¹®Ã¼¶õ ´ã·ÐÀÇ ¡®¾îÁ¶(tone)¡¯¿Í ¡®¸À(flavor)¡¯¿¡ Á÷Á¢ÀûÀÎ ¿µÇâÀ» ³¢Ä¡´Â ´ÙÂ÷¿øÀû Ư¡À» ¸»ÇÑ´Ù. ´ã·Ð±¸Á¶¸¦ ¡°°Ç¹° ÀüüÀÇ ¸ð¾ç°ú Å©±â¡±¿¡ ºñÀ¯ÇÑ´Ù¸é ¹®Ã¼¶õ ¡°°Ç¹° ¿ÜºÎÀÇ Áú°¨(texture), »öÀÇ Á¾·ù¿Í ¾ç, Á¶°æ, ³»ºÎ Àå½ÄÀÇ ¹®Á¦¡±ÀÌ´Ù(Nida and Taber, 1969: 132). ¹®Çдã·ÐÀ» ¹ø¿ªÇϸ鼭 ¿øÀÛÀÚ °³ÀÎÀÇ ¹®Ã¼Àû ƯÀ̼ºÀ» ÀçÇöÇϱâ¶õ, ±×·± ƯÀ̼ºÀ» ÆľÇÇϱⰡ ¾ó¸¶³ª ¾î·Á¿îÁö´Â Â÷Ä¡ÇÏ°í, ¹ø¿ª ½Ã °¡Àå ±î´Ù·Ó°Ô ´À²¸Áö´Â ÀÏ Áß Çϳª´Ù. ºñ¹®Çдã·Ð¿¡¼­´Â ¹ø¿ª¹®ÀÇ ¹®Ã¼Àû Ãæ½Ç¼º È®º¸°¡ »ó´ëÀûÀ¸·Î ´ú Áß¿äÇÏ°Ô º¸ÀÏÁö ¸ð¸£³ª, ¿øÀÛÀÚÀÇ ¹®Ã¼¸¦ ¿Å±ä´Ù´Â °ÍÀº ¾î¶² °æ¿ìµç ¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁöÀÇ ÀüüÀûÀÎ È¿°ú¿Í ¹ÐÁ¢ÇÑ °ü·ÃÀÌ Àֱ⠶§¹®¿¡ ¹®Çдã·Ð¿¡¼­º¸´Ù ±× Á߿伺À̳ª ³­À̵µ°¡ ³·´Ù°í º¼ ¼ö ¾ø´Ù. ¹®Ã¼´Â Àΰ£ÀÇ ¾ð¾î ÇàÀ§¿¡¼­ ¿ö³« ´Ù¾çÇÑ Àǹ̷Π»ç¿ëµÇ±â ¶§¹®¿¡ ¸ðµç À¯ÇüÀÇ ÀÇ»ç¼ÒÅë »óȲ¿¡ Àû¿ë °¡´ÉÇÑ ´Ü ÇϳªÀÇ Á¤ÀÇ·Î ¹üÀ§¸¦ Á¼È÷±â´Â ¾î·Æ´Ù. À¢¸¸Å­ °¨¼ö¼ºÀÌ ÀÖ´Â µ¶ÀÚ¶ó¸é ¶Ò¶Ò ²÷¾îÁö´Â ¹®Ã¼, ¾î»öÇÑ ¹®Ã¼, ÇÔÃàÀûÀÎ ¹®Ã¼, Ⱦ¼³¼ö¼³ÇÏ´Â ¹®Ã¼, Àüº¸½Ä(telegraphic) ¹®Ã¼, À¯·ÁÇÑ ¹®Ã¼, ¼Ó¾î°¡ ¸¹Àº ¹®Ã¼, ³í¸®ÀûÀÎ ¹®Ã¼, ¹ý·üü, ±â»çü, ¹®ÇÐü, ¾î¸°¾Ö °°Àº ¸»Åõ, ÇÇÁø(pidgin), ÇÏÀ§¹®È­ Àº¾îü µî ¿©·¯ °¡Áö ´Ù¾çÇÑ ´ã·Ð ¹®Ã¼¸¦ ¾Ë¾Æº¼ ¼ö ÀÖ´Ù. ij·Ñ(Carroll, 1960)Àº »ê¹® ¹®Ã¼¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â º¹ÇÕÀû ¿äÀεéÀ» ³íÀÇÇϸ鼭 ¹®Ã¼¸¦ 6°¡Áö Ãø¸é, Áï (1) ÀϹÝÀûÀÎ ¹®Ã¼ Æò°¡(ÁÁ´Ù vs. ³ª»Ú´Ù), (2) °³ÀÎÀû °¨Á¤ °³ÀÔ vs. ¹èÁ¦, (3) È­·Áü vs. °ÇÁ¶Ã¼, (4) Ãß»óÀû vs. ±¸Ã¼Àû, (5) ÁøÁöÇÔ vs. ÇØÇÐ, (6) Àι°¹¦»ç vs. ¼­»ç µîÀ¸·Î ºÐ·ùÇØ Á¦½ÃÇß´Ù. ¿»¸§½½·¹¿ì(Hjelmslev, 1961: 115)´Â (1) ´Ù¾çÇÑ Á¦¾àÀ» Ư¡À¸·Î ÇÏ´Â ¿©·¯ °¡Áö ¹®Ã¼ Çü½Ä(¿î¹®, »ê¹®, ¿î¹®°ú »ê¹®À» È¥ÇÕÇÑ Çü½Ä µî), (2) ¹®Ã¼(âÀÇÀû ¹®Ã¼, ¼ø¼öÇÏ°Ô ¸ð¹æÀûÀÎ À̸¥¹Ù ¡®ÀϹÝÀûÀÎ(normal)¡¯ ¹®Ã¼ µî), (3) ¹®Ã¼ÀÇ ±Þ(value-styles) (°í±Þ ¹®Ã¼, ¼ÒÀ§ Àú¼ÓÇÑ Àú±Þ ¹®Ã¼, °í±Þµµ Àú±Þµµ ¾Æ´Ï¶ó°í °£ÁֵǴ Á߸³Àû ¹®Ã¼ µî)À» ¾ð±ÞÇÑ ¹Ù ÀÖ´Ù. ¡®¹®Ã¼¡¯¶ó´Â ¿ë¾î´Â ¾ð¾îÀÇ ±âº» ±â´É, Áï Á¤º¸Á¦°ø(informative), Áú¹®(interrogative), Ç¥Çö(expressive), ȯ±â(evocative), ¼öÇà(performatory), Áö½Ã(directive), Ä£±³(phatic) ±â´É Áß ¾î´À °Í°úµµ ÇÔ²² ¾µ ¼ö ÀÖ´Ù. ÁÖ½º(Joos, 1961: 11)°¡ Á¦½ÃÇÑ ¾ð¾î »ç¿ëÀÇ ÃþÀ§¸¦ µû¶ó µ¿°áü(frozen), °Ý½Äü(formal), »ó´ãü(consultative), Æò»óü(casual), Ä£¹Ðü(intimate)·Î »ç¿ëÇصµ ¹«¹æÇÏ´Ù(³ªÀÌ´Ù¿Í Å×À̹ö(Nida and Taber, 1969: 94)¿¡¼­´Â ±â¼úü(technical), °Ý½Äü(formal), ºñ°Ý½Äü(informal), Æò»óü(casual), Ä£¹Ðü(intimate)·Î ¼öÁ¤µÆ´Ù. ±×·±°¡ Çϸé Çѱ¹¾îó·³ Çضóü(plain), ÇØü(intimate), ÇÏ°Ôü(familiar), ÇÏ¿Àü(polite), ÇÕ¼îü(authoritative ȤÀº deferential) µî È­°è(speech levels)¸¦ ±âÁØÀ¸·Î ÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù(Martin, 1964). ¹®ÇкñÆò¿¡¼­Ã³·³ ÀÛÇ°ÀÌ ¹Ý¿µÇÏ°í Àִٴ ƯÁ¤ ÀÛ°¡ÀÇ ¹®Ã¼¸¦ ±âÁØÀ¸·Î ÇÑ´Ù¸é Æ÷Å©³Ê(Faulkner), ¿¤¸®¾ù(Eliot), ÆÄ¿îµå(Pound), Çì¹Ö¿þÀÌ(Hemingway), º§·Î¿ì(Bellow) µî ³¡¾øÀÌ ¿­°ÅÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ºòÅ丮¾Æ ½Ã´ë³ª ¿¤¸®ÀÚº£½º ½Ã´ë, ¸£³×»ó½º ½Ã´ë ¹®Ã¼¸¦ ¿¬»ó½ÃÅ°´Â ÀÛÇ°À̶ó´Â ½ÄÀÇ ÁÖÀåµµ °¡´ÉÇÏ´Ù. ³ª¾Æ°¡ »ç½ÇÁÖÀÇ, ÀÚ¿¬ÁÖÀÇ, »ó¡ÁÖÀÇ, ³¶¸¸ÁÖÀÇ, ÇÇÄ«·¹½ºÅ©(picaresque), ¾Æ¹æ°¡¸£µå, ÀÒ...
  • ±è¼ø¹Ì [Àú]
  • ¼÷¸í¿©ÀÚ´ëÇб³ ¿µ¹®ÇкΠÁ¶±³¼ö, °æÈñ´ëÇб³ ¿µ¾îÇкΠÅë¹ø¿ªÇаú, µ¿±¹´ëÇб³ ±¹Á¦Á¤º¸´ëÇпø °âÀÓ±³¼ö ¿ªÀÓ. (Çö) Çѱ¹¹ø¿ªÇÐȸ ºÎÆíÁýÀå
    ÁÖ¿ä ³í¹®À¸·Î [°çÅؽºÆ®¸¦ ÅëÇÑ ÃâÆÇ»çÀÇ ¹®Çйø¿ª Àü·« È«º¸- À§´ëÇÑ °³Ã÷ºñ ¹ø¿ª¹æ¹ý ³í¶õÀ» Áß½ÉÀ¸·Î], [¹ø¿ª ÅؽºÆ® ³»ÀÇ Á¤Ä¡Àû ³»·¯Æ¼ºê ¸®ÇÁ·¹ÀÌ¹Ö -CNNÀÇ ¾Æ¶øÀÇ º½ º¸µµ¹ø¿ªÀ» Áß½ÉÀ¸·Î], [¿Â¶óÀÎ»ó µ¶ÀÚµéÀÇ ¹ø¿ª ºñÆò], [¹®ÇÐÀÛÇ° ¼ÓÀÇ ¹æ¾ð ¹ø¿ª], [Á¤º¸¼º Â÷À̸¦ ±Øº¹Çϱâ À§ÇÑ È¿°úÀû Ãß°¡Á¤º¸ Á¦°ø¹æ¹ý] ¿Ü ´Ù¼ö
  • ¹é¼öÁø [Àú]
  • °è¸í´ëÇб³ Áß±¹Çаú ±³¼ö·Î ÀçÁ÷ ÁßÀÌ´Ù. È«Äá ¿øµ¿´ëÇп¡¼­ ¹Ú»ç¸¦ ÇßÀ¸¸ç, ÁÖ¿ä Àú¼­·Î [Áß±¹¾î¹ø¿ª ±Þ¼Ò Â±â], [Çѱ¹ÀÎÀ» À§ÇÑ Áß±¹¾î ÀÛ¹® Ŭ¸®´Ð], [Áß±¹¾î µ¶ÇØ] µîÀÌ ÀÖ´Ù.
  • Àüü 0°³ÀÇ ±¸¸ÅÈıⰡ ÀÖ½À´Ï´Ù.

ÀÎÅÍÆÄÅ©µµ¼­´Â °í°´´ÔÀÇ ´Ü¼ø º¯½É¿¡ ÀÇÇÑ ±³È¯°ú ¹ÝÇ°¿¡ µå´Â ºñ¿ëÀº °í°´´ÔÀÌ ÁöºÒÄÉ µË´Ï´Ù.
´Ü, »óÇ°À̳ª ¼­ºñ½º ÀÚüÀÇ ÇÏÀÚ·Î ÀÎÇÑ ±³È¯ ¹× ¹ÝÇ°Àº ¹«·á·Î ¹ÝÇ° µË´Ï´Ù.
±³È¯ ¹× ¹ÝÇ°ÀÌ °¡´ÉÇÑ °æ¿ì
»óÇ°À» °ø±Þ ¹ÞÀº ³¯·ÎºÎÅÍ 7ÀÏÀ̳» °¡´É
°ø±Þ¹ÞÀ¸½Å »óÇ°ÀÇ ³»¿ëÀÌ Ç¥½Ã, ±¤°í ³»¿ë°ú ´Ù¸£°Å³ª ´Ù¸£°Ô ÀÌÇàµÈ °æ¿ì¿¡´Â °ø±Þ¹ÞÀº ³¯·ÎºÎÅÍ 3°³¿ù À̳»,
   ȤÀº ±×»ç½ÇÀ» ¾Ë°Ô µÈ ³¯ ¶Ç´Â ¾Ë ¼ö ÀÖ¾ú´ø ³¯·ÎºÎÅÍ 30ÀÏ À̳»
»óÇ°¿¡ ¾Æ¹«·± ÇÏÀÚ°¡ ¾ø´Â °æ¿ì ¼ÒºñÀÚÀÇ °í°´º¯½É¿¡ ÀÇÇÑ ±³È¯Àº »óÇ°ÀÇ Æ÷Àå»óÅ µîÀÌ ÀüÇô ¼Õ»óµÇÁö ¾ÊÀº °æ¿ì¿¡ ÇÑÇÏ¿© °¡´É
±³È¯ ¹× ¹ÝÇ°ÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÑ °æ¿ì
±¸¸ÅÈ®Á¤ ÀÌÈÄ(¿ÀǸ¶ÄÏ»óÇ°¿¡ ÇÑÇÔ)
°í°´´ÔÀÇ Ã¥ÀÓ ÀÖ´Â »çÀ¯·Î »óÇ° µîÀÌ ¸ê½Ç ¶Ç´Â ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì
   (´Ü, »óÇ°ÀÇ ³»¿ëÀ» È®ÀÎÇϱâ À§ÇÏ¿© Æ÷Àå µîÀ» ÈѼÕÇÑ °æ¿ì´Â Á¦¿Ü)
½Ã°£ÀÌ Áö³²¿¡ µû¶ó ÀçÆǸŰ¡ °ï¶õÇÒ Á¤µµ·Î ¹°Ç°ÀÇ °¡Ä¡°¡ ¶³¾îÁø °æ¿ì
Æ÷Àå °³ºÀµÇ¾î »óÇ° °¡Ä¡°¡ ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì
´Ù¹è¼ÛÁöÀÇ °æ¿ì ¹ÝÇ° ȯºÒ
´Ù¹è¼ÛÁöÀÇ °æ¿ì ´Ù¸¥ Áö¿ªÀÇ ¹ÝÇ°À» µ¿½Ã¿¡ ÁøÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
1°³ Áö¿ªÀÇ ¹ÝÇ°ÀÌ ¿Ï·áµÈ ÈÄ ´Ù¸¥ Áö¿ª ¹ÝÇ°À» ÁøÇàÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î, ÀÌÁ¡ ¾çÇØÇØ Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
Áß°í»óÇ°ÀÇ ±³È¯
Áß°í»óÇ°Àº Á¦ÇÑµÈ Àç°í ³»¿¡¼­ ÆǸŰ¡ ÀÌ·ç¾îÁö¹Ç·Î, ±³È¯Àº ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
¿ÀǸ¶ÄÏ »óÇ°ÀÇ È¯ºÒ
¿ÀǸ¶ÄÏ»óÇ°¿¡ ´ëÇÑ Ã¥ÀÓÀº ¿øÄ¢ÀûÀ¸·Î ¾÷ü¿¡°Ô ÀÖÀ¸¹Ç·Î, ±³È¯/¹ÝÇ° Á¢¼ö½Ã ¹Ýµå½Ã ÆǸÅÀÚ¿Í ÇùÀÇ ÈÄ ¹ÝÇ° Á¢¼ö¸¦ ÇϼžßÇϸç,
   ¹ÝÇ°Á¢¼ö ¾øÀÌ ¹Ý¼ÛÇϰųª, ¿ìÆíÀ¸·Î º¸³¾ °æ¿ì »óÇ° È®ÀÎÀÌ ¾î·Á¿ö ȯºÒÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸´Ï À¯ÀÇÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
¹è¼Û¿¹Á¤ÀÏ ¾È³»
ÀÎÅÍÆÄÅ© µµ¼­´Â ¸ðµç »óÇ°¿¡ ´ëÇØ ¹è¼Û¿Ï·á¿¹Á¤ÀÏÀ» À¥»çÀÌÆ®¿¡ Ç¥½ÃÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
<ÀÎÅÍÆÄÅ© Á÷¹è¼Û »óÇ°>
»óÇ°Àº ¿ù~Åä¿äÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã ÀÌÀü ÁÖ¹®ºÐ¿¡ ´ëÇÏ¿© ´çÀÏ Ãâ°í/´çÀÏ ¹è¼Û¿Ï·á¸¦ º¸ÀåÇÏ´Â »óÇ°ÀÔ´Ï´Ù.
»óÇ°Àº ¼­¿ïÁö¿ª/ÆòÀÏ ÁÖ¹®ºÐÀº ´çÀÏ Ãâ°í/ÀÍÀÏ ¹è¼Û¿Ï·á¸¦ º¸ÀåÇϸç,
¼­¿ï¿ÜÁö¿ª/ÆòÀÏ ÁÖ¹®ºÐÀÇ °æ¿ì´Â ¿ÀÈÄ 6½Ã±îÁö ÁÖ¹®ºÐ¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÍÀÏ ¹è¼Û¿Ï·á¸¦ º¸ÀåÇÏ´Â »óÇ°ÀÔ´Ï´Ù.
(´Ü, ¿ù¿äÀÏÀº 12½Ã±îÁö ÁÖ¹®¿¡ ÇÑÇÔ)
»óÇ°Àº, ÀÔ°í¿¹Á¤ÀÏ(Á¦Ç°Ãâ½ÃÀÏ)+Åùè»ç¹è¼ÛÀÏ(1ÀÏ)¿¡ ¹è¼Û¿Ï·á¸¦ º¸ÀåÇÕ´Ï´Ù.
~ »óÇ°Àº À¯ÅëƯ¼º»ó ÀÎÅÍÆÄÅ©¿¡¼­ Àç°í¸¦ º¸À¯ÇÏÁö ¾ÊÀº »óÇ°À¸·Î
ÁÖ¹®ÀÏ+±âÁØÃâ°íÀÏ+Åùè»ç¹è¼ÛÀÏ(1ÀÏ)¿¡ ¹è¼Û¿Ï·á¸¦ º¸ÀåÇÕ´Ï´Ù.(Åä/°øÈÞÀÏÀº ¹è¼Û±â°£¿¡ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.)
¡Ø±âÁØÃâ°íÀÏ:ÀÎÅÍÆÄÅ©°¡ »óÇ°À» ¼ö±ÞÇÏ¿© ¹°·ùâ°í¿¡¼­ Æ÷Àå/Ãâ°íÇϱâ±îÁö ¼Ò¿äµÇ´Â ½Ã°£
<¾÷ü Á÷Á¢¹è¼Û/¿ÀǸ¶ÄÏ »óÇ°>
~ »óÇ°Àº ¾÷ü°¡ ÁÖ¹®À» È®ÀÎÇÏ°í, Ãâ°íÇϱâ±îÁö °É¸®´Â ½Ã°£ÀÔ´Ï´Ù.
ÁÖ¹®ÀÏ+±âÁØÃâ°íÀÏ+Åùè»ç¹è¼ÛÀÏ(2ÀÏ)¿¡ ¹è¼Û¿Ï·á¸¦ º¸ÀåÇÕ´Ï´Ù.(Åä/°øÈÞÀÏÀº ¹è¼Û±â°£¿¡ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.)
¡Ø5ÀÏÀ̳» Ãâ°í°¡ ½ÃÀÛµÇÁö ¾ÊÀ»½Ã, ¿ÀǸ¶ÄÏ »óÇ°Àº ÀÚµ¿À¸·Î ÁÖ¹®ÀÌ Ãë¼ÒµÇ¸ç, °í°´´Ô²² Ç°Àýº¸»ó±ÝÀ» Áö±ÞÇØ µå¸³´Ï´Ù.
¹è¼Ûºñ ¾È³»
µµ¼­(Áß°íµµ¼­ Æ÷ÇÔ)¸¸ ±¸¸ÅÇϽøé : ¹è¼Ûºñ 2,000¿ø (1¸¸¿øÀÌ»ó ±¸¸Å ½Ã ¹«·á¹è¼Û)
À½¹Ý/DVD¸¸ ±¸¸ÅÇϽøé : ¹è¼Ûºñ 1,500¿ø (2¸¸¿øÀÌ»ó ±¸¸Å ½Ã ¹«·á¹è¼Û)
ÀâÁö/¸¸È­/±âÇÁÆ®¸¸ ±¸¸ÅÇϽøé : ¹è¼Ûºñ 2,000¿ø (2¸¸¿øÀÌ»ó ±¸¸Å ½Ã ¹«·á¹è¼Û)
µµ¼­¿Í À½¹Ý/DVD¸¦ ÇÔ²² ±¸¸ÅÇϽøé : ¹è¼Ûºñ 1,500¿ø 1¸¸¿øÀÌ»ó ±¸¸Å ½Ã ¹«·á¹è¼Û)
µµ¼­¿Í ÀâÁö/¸¸È­/±âÇÁÆ®/Áß°íÁ÷¹è¼Û»óÇ°À» ÇÔ²² ±¸¸ÅÇϽøé : 2,000¿ø (1¸¸¿øÀÌ»ó ±¸¸Å ½Ã ¹«·á¹è¼Û)
¾÷üÁ÷Á¢¹è¼Û»óÇ°À» ±¸¸Å½Ã : ¾÷üº°·Î »óÀÌÇÑ ¹è¼Ûºñ Àû¿ë

   * ¼¼Æ®»óÇ°ÀÇ °æ¿ì ºÎºÐÃë¼Ò ½Ã Ãß°¡ ¹è¼Ûºñ°¡ ºÎ°úµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
   * ºÏÄ«Æ®¿¡¼­ ¹è¼Ûºñ¾ø¾Ö±â ¹öÆ°À» Ŭ¸¯Çϼż­, µ¿ÀϾ÷ü»óÇ°À» Á¶±Ý ´õ ±¸¸ÅÇϽøé, ¹è¼Ûºñ¸¦ Àý¾àÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Çؿܹè¼Û ¾È³»
ÀÎÅÍÆÄÅ©µµ¼­¿¡¼­´Â ±¹³»¿¡¼­ ÁÖ¹®ÇϽðųª ÇØ¿Ü¿¡¼­ ÁÖ¹®ÇÏ¿© ÇØ¿Ü·Î ¹è¼ÛÀ» ¿øÇÏ½Ç °æ¿ì DHL°ú Ư¾àÀ¸·Î Ã¥Á¤µÈ ¿ä±ÝÇ¥¿¡
   ÀÇÇØ °³ÀÎÀÌ ÀÌ¿ëÇÏ´Â °æ¿ìº¸´Ù ¹è¼Û¿ä±ÝÀ» Å©°Ô ³·Ã߸ç DHL(www.dhl.co.kr)·Î Çؿܹè¼Û ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÕ´Ï´Ù.
Çؿܹè¼ÛÀº µµ¼­/CD/DVD »óÇ°¿¡ ÇÑÇØ ¼­ºñ½ºÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ´Ù¸¥ »óÇ°À» ºÏÄ«Æ®¿¡ ÇÔ²² ´ãÀ¸½Ç °æ¿ì Çؿܹè¼ÛÀÌ ºÒ°¡ÇÕ´Ï´Ù.
ÇØ¿ÜÁÖ¹®¹è¼Û ¼­ºñ½º´Â ÀÎÅÍÆÄÅ© µµ¼­ ȸ¿ø °¡ÀÔÀ» Çϼž߸¸ ½Åû °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
¾Ë¾ÆµÎ¼¼¿ä!!!
µµ¸Å»ó ¹× Á¦ÀÛ»ç »çÁ¤¿¡ µû¶ó Ç°Àý/ÀýÆÇ µîÀÇ »çÀ¯·Î Ãë¼ÒµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
¿ÀǸ¶ÄϾ÷üÀÇ ¹è¼ÛÁö¿¬½Ã ÁÖ¹®ÀÌ ÀÚµ¿À¸·Î Ãë¼ÒµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ ¼­·Î ´Ù¸¥ »óÇ°À» ÇÔ²² ÁÖ¹®ÇÒ °æ¿ì Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ °¡Àå ±ä ±âÁØÀ¸·Î ¹è¼ÛµË´Ï´Ù.
À¯ÅëÀÇ Æ¯¼º»ó Ãâ°í±â°£Àº ¿¹Á¤º¸´Ù ¾Õ´ç°ÜÁö°Å³ª ´ÊÃçÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Åùè»ç ¹è¼ÛÀÏÀÎ ¼­¿ï ¹× ¼öµµ±ÇÀº 1~2ÀÏ, Áö¹æÀº 2~3ÀÏ, µµ¼­, »ê°£, ±ººÎ´ë´Â 3ÀÏ ÀÌ»óÀÇ ½Ã°£ÀÌ ¼Ò¿äµË´Ï´Ù.
  • 0°³
  • 0°³