>
>
>
È­Çý(Hwahye)(¿µ¹®ÆÇ) : Korean Traditional Shoes
Korean Craft & Design Resource Book1 ¤Ó Àå°æÈñ ¤Ó Çѱ¹°ø¿¹µðÀÚÀι®È­ÁøÈï¿ø
  • Á¤°¡
16,000¿ø
  • ÆǸŰ¡
14,400¿ø (10% ¡é, 1,600¿ø ¡é)
  • ¹ßÇàÀÏ
2020³â 04¿ù 15ÀÏ
  • ÆäÀÌÁö¼ö/Å©±â
160page/152*210*0
  • ISBN
9791189321260/1189321262
  • ÁÖ¹®¼ö·®
±Ç
  • Ç°Àý
  • Á¦ÈÞ¸ô ÁÖ¹® ½Ã °í°´º¸»ó, ÀϺΠÀ̺¥Æ® Âü¿© ¹× ÁõÁ¤Ç° ÁõÁ¤, ÇÏ·ç/´çÀÏ ¹è¼Û¿¡¼­ Á¦¿ÜµÇ¹Ç·Î Âü°í ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
  • ½Ã¸®Áî µµ¼­
Korean Craft & Design Resource Book(ÃÑ5°Ç)
È­Çý(Hwahye)(¿µ¹®ÆÇ) : Korean Traditional Shoes     14,400¿ø (10%¡é)
±Ý¹Ú(Geumbak)(¿µ¹®ÆÇ) : Korean Traditional Gold Leaf Imprinting     14,400¿ø (10%¡é)
Soban: Korean Traditional Portable Dining Table     14,400¿ø (10%¡é)
Jewa: Korean Traditional Handmade Roof Tile     14,400¿ø (10%¡é)
Korean Handicrafts: Art in Everyday Life     8,820¿ø (10%¡é)
  • »ó¼¼Á¤º¸
  • The resource design book series that encompasses the techniques,background, and wisdom of Korean traditional crafts TheKorean Craft and Design Foundation (KCDF; President BonghyunChoi), publishes the ¡°Korean Craft & Design Resource Book¡± series in aimsto introduce the traditional techniques of Korean craft and its background.Starting with Najeon: Korean NacreLacquerware in 2011, the KCDF has published 15 resource books in the serieson topics ranging from traditional natural dyeing, Somok (traditionalwoodwork joinery), Jangseok (traditional metalwork for joinery), Hanji(Korean handmade paper), Baekja (Korean porcelain), Nubi (traditionalquilt), Onggi (traditional earthenware), Chimseon (traditionalsewing), and Maedeup (decorative knotting) to Ipsa (traditionalsilver or gold inlaying), Cheongja (Korean celadon), Otchil (Koreantraditional lacquer), Soban (traditional portable dining table), and Jewa(traditional handmade roof tile). As part of the sequence, Geumbak: Korean Traditional Gold LeafImprinting and Hwahye: KoreanTraditional Shoes were published this year.
  • The beauty of traditional craft that embodies our ancestors¡¯wisdom Since the ancient times, hwa (high-neck shoes) and hye (flats) co-existed in our society.They are a traditional craft and the symbolic traditional shoes of the Koreanculture. These aesthetic Hwahye areengineered for comfort as well. This is also why Hwahye are also called a scientific legacy that embodies our ancestors¡¯wisdom. Hwahye: Korean Traditional Shoes encompasses the narrative of our traditional craft-Hwahye. The book is an approachable yetcomprehensive book that tells everything from ¡°The definition and history of Hwahye¡± and ¡°Korean traditional shoes found in paintings,¡± to the ¡°Production process of Heukhye (black leather shoes),¡± and ¡°Traditional shoes reborn.¡± The book is embedded withpainstaking research and rich insight, and simplified with even the hardest ofhistorical references. It is also a compilation of scattered information with aplenty of visuals. In particular, these visualsinclude the production process demonstrated by the Busan Metropolitan CityIntangible Cultural Heritage title holder, Master Ahn Hae-pyo, which is vividlyportrayed via photos and video (via QR scan). Contemporary artworks made bycraftsmen of today show how traditions are interpreted in the present scene. There¡¯san interview with Master Ahn Hae-pyo at the end of the book. The book not onlydepicts the current address of our traditional crafts, but it also shows howthey are passed down and charts new paths forward.
  • Contents Chapter 1 About Hwahye Classification of Hwahye 14 Structure and Details of Hwahye 18 Types of Hwahye 22 History of Hwahye 58 Chapter 2?A Close Look at Hwahye A Story of Kkotsin 70 Korean Shoes Depicted in Art 74 Shoes of Popular Desire 80 Seasonal Korean Shoes 86 Chapter 3 Crafting Hwahye Hwahye Craftsmen 92 Materials and Tools for Making Hwahye 99 Process of Crafting Heukhye 104 Chapter 4 Enjoying Hwahye A Tradition Reborn 128 Hwahye with Soul 138 Appendix Craft & Design Map 150 List of Masters 152 List of Illustrations 153 Bibliography 156 Advisors and Advisory Institutions 158 Index 159
  • It is said that a good pair of shoes completes the look, be it formal attire or otherwise. And just as dress shoes go well with suits, one should also put on appropriate footwear when wearing hanbok, or Korean traditional clothing. this case, what kind of traditional Korean shoes are there? Who is going to put on these shoes, when, and why? Who makes these shoes and what are they made of? These questions triggered my interest in writing this book. I sincerely hope it helps to answer these questions. a plethora of research has been conducted on Korean clothing, it is hard to find much on Korean shoes. There are some books and papers regarding various footwear, but it is not easy for the general public to understand them because they are often cited with difficult-to-read Chinese characters. Similarly, there are hardly any good archaeological papers out there that delve into shoe artifacts. Occasionally, museums will produce catalogues introducing only the shoes in their own collections, and from time to time, a Hwahyejang holder of a National, Provincial, or Municipal title of Intangible Cultural Heritage will publish a book on their own techniques for crafting traditional shoes. purpose of this book, then, is to summarize the existing research on hwahye. The book also intends to emphasize the characteristics and strengths of this resource series as planned and published by the Korea Craft & Design Foundation. We aim to provide readers with references and visual materials in relation to Korean traditional shoes with simple descriptions and sophisticated designs at a glance. - Writers. Kyunghee Jang Since ancient times, it has been said that shoes complete the look. Our ancestors considered putting on neat outfits to be proper manners. They wore clothes, put on a hat, and paired their shoes with their outfit. Choosing a good pair of shoes not only completed the look but also showed the wearer's sense of style. put on clothes to cover, protect, and decorate their bodies. Likewise, they chose footwear that protected their feet and represented their social status. The history of shoes is as long as that of clothes, and in Korea shoes have been crafted and worn from very early times. There are many different materials for making shoes, and the material dictates their name and style. Therefore, before discussing shoes, we need to know what they are called. Names of Korean traditional shoes are often written in Chinese characters and classified into three categories, depending on the height of the shoe. This classification is known as hwa-hye-ri (ü¨û¹×Û). High-top shoes or boots rising over the ankles are called hwa ü¨. Shoes that do not cover the ankle are called hye û¹. Shoes made from plaited plants, such as jipsin and mituri, are called ri ×Û. 14~15p When did you start making hwahye? My grandfather supplied heukhye, the final touch to any government official's outfit, to the government office in Hapcheon, Gyeongsangnam-do province...
  • Àå°æÈñ [Àú]
  • 1960³â ¼­¿ï¿¡¼­ ž È«ÀÍ´ëÇб³ ¹Ì¼ú´ëÇÐ °ø¿¹°ú¸¦ ³ª¿À°í °°Àº ´ëÇÐÀÇ ´ëÇпø ¹Ì¼ú»çÇаú¿¡¼­ ¼®¹Ú»ç°úÁ¤À» ¸¶Ä¡°í, 1999³â ¡¸Á¶¼±¿ÕÁ¶ ¿Õ½Ç°¡·Ê¿ë °ø¿¹Ç° ¿¬±¸¡¹·Î ¹Ú»çÇÐÀ§¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù. ±×µ¿¾È Á¶¼±¿Õ¸ª¿¡ ´ëÇÑ ¿©·¯ ÆíÀÇ ³í¹®°ú Àú¼­¸¦ ³½ ¹Ù ÀÖ´Ù. ´ëÇ¥ÀûÀÎ ³í¹®À¸·Î´Â 1999³â ¡¸ðÈàØý­Ñ¢ ¡®ýÕÖÉ¡¯Ô´ÊøÀÇ íÝìÑ æÚϼ¡¹¸¦ ºñ·ÔÇÏ¿© ¡¸Á¶¼±Èı⠻긪µµ°¨ÀÇ ÀåÀÎ ¿¬±¸¡¹, ¡¸Á¶¼± ÅÂÁ¶ºñ ãêëóèÝý¨ ðº×Õ ¿¬±¸¡¹, ¡¸Á¶¼±Èı⠿ոª Á¤ÀÚ°¢ ³»ºÎ Àǹ° ¿¬±¸¡¹, ¡¸Á¶¼±Èıâ È¥Àü Á¶¼º ¸ñ¼ö ¿¬±¸¡¹, ¡¸°íÁ¾È²Á¦ÀÇ ±Ý°îÈ«¸ª ¿¬±¸¡¹ , ¡¸´ëÇÑÁ¦±¹ È«¸ª ħÀü ³»ºÎÀÇ °ø¿¹Ç° ¿¬±¸¡¹, ¡¸¼ø¸íºñ ¼ø¸íȿȲÈÄÀÇ »ý¾Ö¿Í À¯¸ª ¿¬±¸¡¹ µî ´Ù¼ö°¡ ÀÖ´Ù. ±×¸®°í ºÏÇÑ¿¡ ¼ÒÀçÇÑ °í·Á¿Õ¸ªÀ» Á¤¸®ÇÏ¿© ¡º°í·Á¿Õ¸ª¡»(2008), ¡º°í·Á¿Õ¸ª¡»(2013 °³Á¤ÆÇ)À» ÃâÆÇÇÑ ¹Ù ÀÖÀ¸¸ç, ±¹¸³¹®È­À翬±¸¼Ò¿¡¼­ ÁÖ°üÇÑ ¡ºÁ¶¼±¿Õ¸ª ¼®¹°Á¶°¢»ç(¥°)¡», ¡ºÁ¶¼±¿Õ¸ª ¼®¹°Á¶°¢»ç(¥±)¡»ÀÇ ÁýÇÊ¿¡µµ Âü¿©ÇÏ´Â µî °í·Á¿Õ¸ªÀ̳ª Á¶¼±¿Õ¸ª¿¡ ´ëÇÑ ´Ù¾çÇÑ ¿¬±¸¸¦ È°¹ßÇÏ°Ô Àü°³ÇÏ°í ÀÖ´Ù. 2000³âºÎÅÍ ¹®È­ÀçûÀÇ ±¹¸³¹®È­À翬±¸¼ÒÀÇ »ó±Ù ¹®È­ÀçÀü¹®À§¿øÀ¸·Î ±Ù¹«ÇÏ¿´°í, 2003³âºÎÅÍ ÇöÀç´Â ÇѼ­´ëÇб³ ¹®ÇÏÀ纸Á¸Çаú ±³¼öÀÌÀÚ Çѱ¹ÀüÅ빮ȭ¿¬±¸¼Ò ¼ÒÀåÀ̸ç, ¹®È­Àçû ¹®È­ÀçÀ§¿øÀ» ºñ·ÔÇÏ¿© Ãæû³²µµ, ¼­¿ïƯº°½Ã, ´ëÀüÁ÷ÇÒ½Ã, ¼¼Á¾Æ¯º°ÀÚÄ¡½ÃÀÇ ¹®È­ÀçÀ§¿øÀ¸·Î È°µ¿ ÁßÀÌ´Ù.
  • Àüü 0°³ÀÇ ±¸¸ÅÈıⰡ ÀÖ½À´Ï´Ù.

ÀÎÅÍÆÄÅ©µµ¼­´Â °í°´´ÔÀÇ ´Ü¼ø º¯½É¿¡ ÀÇÇÑ ±³È¯°ú ¹ÝÇ°¿¡ µå´Â ºñ¿ëÀº °í°´´ÔÀÌ ÁöºÒÄÉ µË´Ï´Ù.
´Ü, »óÇ°À̳ª ¼­ºñ½º ÀÚüÀÇ ÇÏÀÚ·Î ÀÎÇÑ ±³È¯ ¹× ¹ÝÇ°Àº ¹«·á·Î ¹ÝÇ° µË´Ï´Ù.
±³È¯ ¹× ¹ÝÇ°ÀÌ °¡´ÉÇÑ °æ¿ì
»óÇ°À» °ø±Þ ¹ÞÀº ³¯·ÎºÎÅÍ 7ÀÏÀ̳» °¡´É
°ø±Þ¹ÞÀ¸½Å »óÇ°ÀÇ ³»¿ëÀÌ Ç¥½Ã, ±¤°í ³»¿ë°ú ´Ù¸£°Å³ª ´Ù¸£°Ô ÀÌÇàµÈ °æ¿ì¿¡´Â °ø±Þ¹ÞÀº ³¯·ÎºÎÅÍ 3°³¿ù À̳»,
   ȤÀº ±×»ç½ÇÀ» ¾Ë°Ô µÈ ³¯ ¶Ç´Â ¾Ë ¼ö ÀÖ¾ú´ø ³¯·ÎºÎÅÍ 30ÀÏ À̳»
»óÇ°¿¡ ¾Æ¹«·± ÇÏÀÚ°¡ ¾ø´Â °æ¿ì ¼ÒºñÀÚÀÇ °í°´º¯½É¿¡ ÀÇÇÑ ±³È¯Àº »óÇ°ÀÇ Æ÷Àå»óÅ µîÀÌ ÀüÇô ¼Õ»óµÇÁö ¾ÊÀº °æ¿ì¿¡ ÇÑÇÏ¿© °¡´É
±³È¯ ¹× ¹ÝÇ°ÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÑ °æ¿ì
±¸¸ÅÈ®Á¤ ÀÌÈÄ(¿ÀǸ¶ÄÏ»óÇ°¿¡ ÇÑÇÔ)
°í°´´ÔÀÇ Ã¥ÀÓ ÀÖ´Â »çÀ¯·Î »óÇ° µîÀÌ ¸ê½Ç ¶Ç´Â ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì
   (´Ü, »óÇ°ÀÇ ³»¿ëÀ» È®ÀÎÇϱâ À§ÇÏ¿© Æ÷Àå µîÀ» ÈѼÕÇÑ °æ¿ì´Â Á¦¿Ü)
½Ã°£ÀÌ Áö³²¿¡ µû¶ó ÀçÆǸŰ¡ °ï¶õÇÒ Á¤µµ·Î ¹°Ç°ÀÇ °¡Ä¡°¡ ¶³¾îÁø °æ¿ì
Æ÷Àå °³ºÀµÇ¾î »óÇ° °¡Ä¡°¡ ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì
´Ù¹è¼ÛÁöÀÇ °æ¿ì ¹ÝÇ° ȯºÒ
´Ù¹è¼ÛÁöÀÇ °æ¿ì ´Ù¸¥ Áö¿ªÀÇ ¹ÝÇ°À» µ¿½Ã¿¡ ÁøÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
1°³ Áö¿ªÀÇ ¹ÝÇ°ÀÌ ¿Ï·áµÈ ÈÄ ´Ù¸¥ Áö¿ª ¹ÝÇ°À» ÁøÇàÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î, ÀÌÁ¡ ¾çÇØÇØ Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
Áß°í»óÇ°ÀÇ ±³È¯
Áß°í»óÇ°Àº Á¦ÇÑµÈ Àç°í ³»¿¡¼­ ÆǸŰ¡ ÀÌ·ç¾îÁö¹Ç·Î, ±³È¯Àº ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
¿ÀǸ¶ÄÏ »óÇ°ÀÇ È¯ºÒ
¿ÀǸ¶ÄÏ»óÇ°¿¡ ´ëÇÑ Ã¥ÀÓÀº ¿øÄ¢ÀûÀ¸·Î ¾÷ü¿¡°Ô ÀÖÀ¸¹Ç·Î, ±³È¯/¹ÝÇ° Á¢¼ö½Ã ¹Ýµå½Ã ÆǸÅÀÚ¿Í ÇùÀÇ ÈÄ ¹ÝÇ° Á¢¼ö¸¦ ÇϼžßÇϸç,
   ¹ÝÇ°Á¢¼ö ¾øÀÌ ¹Ý¼ÛÇϰųª, ¿ìÆíÀ¸·Î º¸³¾ °æ¿ì »óÇ° È®ÀÎÀÌ ¾î·Á¿ö ȯºÒÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸´Ï À¯ÀÇÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
¹è¼Û¿¹Á¤ÀÏ ¾È³»
ÀÎÅÍÆÄÅ© µµ¼­´Â ¸ðµç »óÇ°¿¡ ´ëÇØ ¹è¼Û¿Ï·á¿¹Á¤ÀÏÀ» À¥»çÀÌÆ®¿¡ Ç¥½ÃÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
<ÀÎÅÍÆÄÅ© Á÷¹è¼Û »óÇ°>
»óÇ°Àº ¿ù~Åä¿äÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã ÀÌÀü ÁÖ¹®ºÐ¿¡ ´ëÇÏ¿© ´çÀÏ Ãâ°í/´çÀÏ ¹è¼Û¿Ï·á¸¦ º¸ÀåÇÏ´Â »óÇ°ÀÔ´Ï´Ù.
»óÇ°Àº ¼­¿ïÁö¿ª/ÆòÀÏ ÁÖ¹®ºÐÀº ´çÀÏ Ãâ°í/ÀÍÀÏ ¹è¼Û¿Ï·á¸¦ º¸ÀåÇϸç,
¼­¿ï¿ÜÁö¿ª/ÆòÀÏ ÁÖ¹®ºÐÀÇ °æ¿ì´Â ¿ÀÈÄ 6½Ã±îÁö ÁÖ¹®ºÐ¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÍÀÏ ¹è¼Û¿Ï·á¸¦ º¸ÀåÇÏ´Â »óÇ°ÀÔ´Ï´Ù.
(´Ü, ¿ù¿äÀÏÀº 12½Ã±îÁö ÁÖ¹®¿¡ ÇÑÇÔ)
»óÇ°Àº, ÀÔ°í¿¹Á¤ÀÏ(Á¦Ç°Ãâ½ÃÀÏ)+Åùè»ç¹è¼ÛÀÏ(1ÀÏ)¿¡ ¹è¼Û¿Ï·á¸¦ º¸ÀåÇÕ´Ï´Ù.
~ »óÇ°Àº À¯ÅëƯ¼º»ó ÀÎÅÍÆÄÅ©¿¡¼­ Àç°í¸¦ º¸À¯ÇÏÁö ¾ÊÀº »óÇ°À¸·Î
ÁÖ¹®ÀÏ+±âÁØÃâ°íÀÏ+Åùè»ç¹è¼ÛÀÏ(1ÀÏ)¿¡ ¹è¼Û¿Ï·á¸¦ º¸ÀåÇÕ´Ï´Ù.(Åä/°øÈÞÀÏÀº ¹è¼Û±â°£¿¡ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.)
¡Ø±âÁØÃâ°íÀÏ:ÀÎÅÍÆÄÅ©°¡ »óÇ°À» ¼ö±ÞÇÏ¿© ¹°·ùâ°í¿¡¼­ Æ÷Àå/Ãâ°íÇϱâ±îÁö ¼Ò¿äµÇ´Â ½Ã°£
<¾÷ü Á÷Á¢¹è¼Û/¿ÀǸ¶ÄÏ »óÇ°>
~ »óÇ°Àº ¾÷ü°¡ ÁÖ¹®À» È®ÀÎÇÏ°í, Ãâ°íÇϱâ±îÁö °É¸®´Â ½Ã°£ÀÔ´Ï´Ù.
ÁÖ¹®ÀÏ+±âÁØÃâ°íÀÏ+Åùè»ç¹è¼ÛÀÏ(2ÀÏ)¿¡ ¹è¼Û¿Ï·á¸¦ º¸ÀåÇÕ´Ï´Ù.(Åä/°øÈÞÀÏÀº ¹è¼Û±â°£¿¡ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.)
¡Ø5ÀÏÀ̳» Ãâ°í°¡ ½ÃÀÛµÇÁö ¾ÊÀ»½Ã, ¿ÀǸ¶ÄÏ »óÇ°Àº ÀÚµ¿À¸·Î ÁÖ¹®ÀÌ Ãë¼ÒµÇ¸ç, °í°´´Ô²² Ç°Àýº¸»ó±ÝÀ» Áö±ÞÇØ µå¸³´Ï´Ù.
¹è¼Ûºñ ¾È³»
µµ¼­(Áß°íµµ¼­ Æ÷ÇÔ)¸¸ ±¸¸ÅÇϽøé : ¹è¼Ûºñ 2,000¿ø (1¸¸¿øÀÌ»ó ±¸¸Å ½Ã ¹«·á¹è¼Û)
À½¹Ý/DVD¸¸ ±¸¸ÅÇϽøé : ¹è¼Ûºñ 1,500¿ø (2¸¸¿øÀÌ»ó ±¸¸Å ½Ã ¹«·á¹è¼Û)
ÀâÁö/¸¸È­/±âÇÁÆ®¸¸ ±¸¸ÅÇϽøé : ¹è¼Ûºñ 2,000¿ø (2¸¸¿øÀÌ»ó ±¸¸Å ½Ã ¹«·á¹è¼Û)
µµ¼­¿Í À½¹Ý/DVD¸¦ ÇÔ²² ±¸¸ÅÇϽøé : ¹è¼Ûºñ 1,500¿ø 1¸¸¿øÀÌ»ó ±¸¸Å ½Ã ¹«·á¹è¼Û)
µµ¼­¿Í ÀâÁö/¸¸È­/±âÇÁÆ®/Áß°íÁ÷¹è¼Û»óÇ°À» ÇÔ²² ±¸¸ÅÇϽøé : 2,000¿ø (1¸¸¿øÀÌ»ó ±¸¸Å ½Ã ¹«·á¹è¼Û)
¾÷üÁ÷Á¢¹è¼Û»óÇ°À» ±¸¸Å½Ã : ¾÷üº°·Î »óÀÌÇÑ ¹è¼Ûºñ Àû¿ë

   * ¼¼Æ®»óÇ°ÀÇ °æ¿ì ºÎºÐÃë¼Ò ½Ã Ãß°¡ ¹è¼Ûºñ°¡ ºÎ°úµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
   * ºÏÄ«Æ®¿¡¼­ ¹è¼Ûºñ¾ø¾Ö±â ¹öÆ°À» Ŭ¸¯Çϼż­, µ¿ÀϾ÷ü»óÇ°À» Á¶±Ý ´õ ±¸¸ÅÇϽøé, ¹è¼Ûºñ¸¦ Àý¾àÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Çؿܹè¼Û ¾È³»
ÀÎÅÍÆÄÅ©µµ¼­¿¡¼­´Â ±¹³»¿¡¼­ ÁÖ¹®ÇϽðųª ÇØ¿Ü¿¡¼­ ÁÖ¹®ÇÏ¿© ÇØ¿Ü·Î ¹è¼ÛÀ» ¿øÇÏ½Ç °æ¿ì DHL°ú Ư¾àÀ¸·Î Ã¥Á¤µÈ ¿ä±ÝÇ¥¿¡
   ÀÇÇØ °³ÀÎÀÌ ÀÌ¿ëÇÏ´Â °æ¿ìº¸´Ù ¹è¼Û¿ä±ÝÀ» Å©°Ô ³·Ã߸ç DHL(www.dhl.co.kr)·Î Çؿܹè¼Û ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÕ´Ï´Ù.
Çؿܹè¼ÛÀº µµ¼­/CD/DVD »óÇ°¿¡ ÇÑÇØ ¼­ºñ½ºÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ´Ù¸¥ »óÇ°À» ºÏÄ«Æ®¿¡ ÇÔ²² ´ãÀ¸½Ç °æ¿ì Çؿܹè¼ÛÀÌ ºÒ°¡ÇÕ´Ï´Ù.
ÇØ¿ÜÁÖ¹®¹è¼Û ¼­ºñ½º´Â ÀÎÅÍÆÄÅ© µµ¼­ ȸ¿ø °¡ÀÔÀ» Çϼž߸¸ ½Åû °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
¾Ë¾ÆµÎ¼¼¿ä!!!
µµ¸Å»ó ¹× Á¦ÀÛ»ç »çÁ¤¿¡ µû¶ó Ç°Àý/ÀýÆÇ µîÀÇ »çÀ¯·Î Ãë¼ÒµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
¿ÀǸ¶ÄϾ÷üÀÇ ¹è¼ÛÁö¿¬½Ã ÁÖ¹®ÀÌ ÀÚµ¿À¸·Î Ãë¼ÒµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ ¼­·Î ´Ù¸¥ »óÇ°À» ÇÔ²² ÁÖ¹®ÇÒ °æ¿ì Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ °¡Àå ±ä ±âÁØÀ¸·Î ¹è¼ÛµË´Ï´Ù.
À¯ÅëÀÇ Æ¯¼º»ó Ãâ°í±â°£Àº ¿¹Á¤º¸´Ù ¾Õ´ç°ÜÁö°Å³ª ´ÊÃçÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Åùè»ç ¹è¼ÛÀÏÀÎ ¼­¿ï ¹× ¼öµµ±ÇÀº 1~2ÀÏ, Áö¹æÀº 2~3ÀÏ, µµ¼­, »ê°£, ±ººÎ´ë´Â 3ÀÏ ÀÌ»óÀÇ ½Ã°£ÀÌ ¼Ò¿äµË´Ï´Ù.
  • 0°³
  • 0°³