>
>
>
°è¸í´ëÇб³ÃâÆǺÎ
Record of the Words and Deeds of Yuhandang Sa-ssi À¯ÇÑ´ç»ç¾¾¾ðÇà·Ï(¿µ¹®) 
Michael C. E. Finch, ÀÌÁ¾ÇÑ ¤Ó °è¸í´ëÇб³ÃâÆǺÎ
  • Á¤°¡
20,000¿ø
  • ÆǸŰ¡
20,000¿ø (0% ¡é, 0¿ø ¡é)
  • ¹ßÇàÀÏ
2022³â 06¿ù 30ÀÏ
  • ÆäÀÌÁö¼ö/Å©±â/¹«°Ô
326page/162*265*27/787g
  • ISBN
9791165161453/1165161451
  • ¹è¼Ûºñ
¹«·á¹è¼Û
  • ¹è¼Û¿¹Á¤ÀÏ
05/13(¿ù) ¹è¼Û¿Ï·á¿¹Á¤
  • Çö º¸À¯Àç°í
100 ±Ç ÀÌ»ó
  • ÁÖ¹®¼ö·®
±Ç
  • ¹Ù·Î±¸¸Å ºÏÄ«Æ®´ã±â
  • Á¦ÈÞ¸ô ÁÖ¹® ½Ã °í°´º¸»ó, ÀϺΠÀ̺¥Æ® Âü¿© ¹× ÁõÁ¤Ç° ÁõÁ¤, ÇÏ·ç/´çÀÏ ¹è¼Û¿¡¼­ Á¦¿ÜµÇ¹Ç·Î Âü°í ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
  • »ó¼¼Á¤º¸
  • A Female Intellectual Who Surpassed Men Portraying the Image of Woman Dreamed of by Noble Families in the Chos£¿n Dynasty This book is an English translation of the modern Korean translation of Yuhandang Sa-ssi £¿nhaennok (Dongsan Library Old Books Translation Series No. 3), which records the daily life of Yuhandang (êëùÙÓÑ) Sa-ssi (Þóä«), a fictional female figure who would have been considered an ideal woman by noble families in the Chos£¿n dynasty. There are more than thirty versions of this work extant in Korea, and Keimyung University Dongsan Library possesses four of them in Hang£¿l and one in classical Chinese. The Hang£¿l version in the old books collection of Keimyung University that was used for this translation is the richest in terms of volume and contains many anecdotes that have been omitted from other versions, giving it a high value as an original source material. From her childhood, Yuhandang is not only wise but also delights in studying. After her marriage, she attends her parents-in-law with filial piety, carries out ancestor memorial rituals with sincerity, and is greatly praised by her relatives for treating her servants with benevolence. In addition, Yuhandang directly teaches the contents of the Confucian classics to her children and grandchildren and makes her in-laws¡¯ family wealthy by teaching her husband the strategy of saving through thrift. Setting up a ¡®righteous storehouse¡¯ with the wealth accumulated in this way, Yuhandang takes the lead in charitably distributing it not only to relatives but also to passers-by, in accordance with level of difficulty of their circumstances. In this book, the knowledge and methods that would have been necessary for the management of a noble family, such as prenatal education and childrearing, childbirth and hospitality, health care and disease prevention, as well as admonitions in words and deeds, are all described in detail through conversations between Yuhandang and the people around her. In this way it can be an important guide for our understanding of traditional Korean yangban society as well as providing a valuable insight into the general orientation of consciousness and notable characteristics of upper-class women in the Chos£¿n dynasty. ¡°When Yuhandang was nine years old, a fire broke out on one side of Scholar Sa¡¯s house. All the people in the household were shocked, and after the fire was put out, they found that Yuhandang was not in her room. The people searched for her high and low, and then they found that Yuhandang had opened the central door of the ancestral shrine and was standing inside the central doorway with the key in her hand. When the people asked her the reason, Yuhandang replied, ¡®Everyone in the whole family was at their wits end and preoccupied with trying to put out the fire, but as I am a child, I am not able to put out a fire. But if the fire came close to the ancestral shrine, I was worried that in the rush the adults would be falling over t...
  • ³²¼ºÀ» ¶Ù¾î³Ñ´Â ¿©¼º Áö½ÄÀÎ À¯ÇÑ´ç Á¶¼± ½Ã´ë ¾ç¹Ý °¡¹®¿¡¼­ ²Þ²Ù´ø ¿©¼º»óÀ» ±×¸®´Ù ÀÌ Ã¥Àº Á¶¼± ½Ã´ë ¾ç¹Ý °¡¹®¿¡¼­ ÀÌ»óÀûÀ¸·Î ¿©°åÀ» ¹ýÇÑ Ç㱸ÀÇ ¿©¼º Àι° À¯ÇÑ´ç(êëùÙÓÑ) »ç ¾¾(Þóä«)ÀÇ ÀÏÈ­¸¦ ±â·ÏÇÑ ¡¸À¯ÇÑ´ç»þ½Ã¾ð¤¾¤þ¤·³ì¡¹ÀÇ Çѱ¹¾î ¿ªÁÖº»(µ¿»êµµ¼­°ü ¼ÒÀå °í¹®Çå ¹ø¿ª ÃѼ­ 3)À» ¿µ¾î·Î ¹ø¿ªÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ±¹³»¿¡´Â ÀÌ ÀÛÇ°ÀÇ À̺» 30¿©Á¾ÀÌ Á¸ÀçÇϴµ¥, °è¸í´ëÇб³ µ¿»êµµ¼­°ü¿¡¼­´Â 4Á¾ÀÇ Çѱۺ»°ú 1Á¾ÀÇ Çѹ®º»À» ÇÔ²² ¼ÒÀåÇÏ°í ÀÖ´Ù. À̹ø¿¡ ¹ø¿ªÇÑ °è¸í´ë ¼ÒÀå Çѱۺ»Àº ºÐ·®ÀÌ °¡Àå dzºÎÇÏ°í ´Ù¸¥ À̺»¿¡ ´©¶ôµÈ ÀÏÈ­°¡ ¿©·µ ½Ç·Á ÀÖ¾î ÀÚ·áÀû °¡Ä¡°¡ ³ô´Ù. À¯ÇÑ´çÀº ¾î·Á¼­ºÎÅÍ ÃѸíÇÏ¿´À» »Ó ¾Æ´Ï¶ó Çй®À» ¸Å¿ì ÁÁ¾ÆÇÏ¿´´Ù. È¥ÀÎ ÈÄ¿¡´Â ½ÃºÎ¸ð´ÔÀ» È¿·Î ¸ð½Ã°í, Á¦»ç¸¦ Á¤¼º½º·´°Ô Áö³»¸ç, ºñº¹µéÀ» ÀÎÀÇ·Î ´ëÇÏ¿© ÀÏ°¡Ä£Ã´ÀÇ Äª¼ÛÇÏ´Â ¼Ò¸®°¡ ÀÚÀÚÇÏ¿´´Ù. ¶Ç À¯ÇÑ´çÀº ÀÚ³à¿Í ¼ÕÀÚ³àµé¿¡°Ô °æ¼­ÀÇ ³»¿ëÀ» Á÷Á¢ °¡¸£Ä¡¸ç, ³²Æí¿¡°Ô´Â Àý¾àÀ» ÅëÇÑ Ä¡»êÀÇ ¿ä·ÉÀ» ¾Ë·ÁÁà °¡¹®ÀÇ Àç»êÀ» dzÁ·ÇÏ°Ô ¸¸µé¾ú´Ù. À¯ÇÑ´çÀº ÀÌ·¸°Ô ÃàÀûÇÑ Àç»êÀ¸·Î ÀÇ°í¸¦ ¼³Ä¡ÇÏ¿© ģô»Ó ¾Æ´Ï¶ó ±æ °¡´Â °ú°´µé¿¡°Ôµµ ±×µéÀÇ ÇüÆí¿¡ ¸Â°Ô º£Çª´Â ÀÏ¿¡µµ ¾ÕÀå¼¹´Ù. ÀÌ Ã¥¿¡´Â ÁÖº¯ Àι°°ú À¯ÇÑ´çÀÇ ´ëÈ­¸¦ ÅëÇØ Å±³¿Í À°¾Æ, Ä¡»ê°ú ¼Õ´Ô Á¢´ë, ¾ç»ý°ú Áúº´ ¿¹¹æ, ¾ðÇàÀÇ À¯ÀÇÁ¡ µî ¾ç¹Ý °¡¹®ÀÇ ¿î¿µ¿¡ ÇÊ¿äÇÏ¿´À» ¹ýÇÑ Áö½Ä°ú ¿ä·ÉÀÌ Á¶¸ñÁ¶¸ñ ¼­¼úµÇ¾î ÀÖ¾î, Á¶¼±½Ã´ë »óÃþ ¿©¼ºÀÇ ÀϹÝÀû ÀÇ½Ä ÁöÇâ°ú Ư¡Àº ¹°·Ð ÀüÅë Çѱ¹ÀÇ ¾ç¹Ý »çȸ¸¦ ÀÌÇØÇÏ´Â ±æÀâÀÌÀÇ Çϳª°¡ µÉ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. À¯ÇÑ´çÀÌ ¾ÆÈ© »ì ¶§¿¡ ó»çÀÇ Áý ÇÑ ÂÊ¿¡¼­ ºÒÀÌ ³µ´Ù. ¿Â Áý¾È»ç¶÷µéÀÌ ³î¶ó ºÒÀ» ²ö ÈÄ¿¡ º¸´Ï À¯ÇÑ´çÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ±ÞÈ÷ ã¾Æº¸´Ï, À¯ÇÑ´çÀÌ »ç´ç Áß¹®À» ¿­°í ¿­¼è¸¦ ¼Õ¿¡ µé°í Áß¹® ¾È¿¡ ¼­ ÀÖ´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ±× ±î´ßÀ» ¹°À¸´Ï À¯ÇÑ´çÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. ¡°Áý¾È»ç¶÷µéÀº ºÒÀ» ²ô·Á°í Á¤½Å¾øÀÌ ¹Ù»Ûµ¥ Àú´Â ¾î¸°¾ÆÀÌ¶ó¼­ ºÒÀ» ²ôÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ¸¸ÀÏ ºÒÀÌ »ç´ç °¡±îÀÌ ¿À°Ô µÇ¸é ¾î¸¥µéÀÌ ¹® ¿­±â°¡ âÁ¹°£¿¡ ±ÞÇÒ±î ¿°·ÁÇÏ¿© »ç´ç Áß¹®À» ¿­¾ú°í, ÀÌ¹Ì ¿¬ ÈÄ´Â ºñ¿öµÎÁö ¸øÇÏ¿© ÁöÅ°°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.¡± »ç¶÷µéÀÌ ´Ù ±âƯÈ÷ ¿©±â°í, ó»ç°øµµ µè°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. ¡°³× »ý°¢Àº ¶Ù¾î³ª±â°¡ ¸Å¾ç ÀÌ·¯ÇÏ´Ï, ³²ÀڷΠžÁö ¸øÇÑ °Ô ¾Æ±õ´Ù.¡± -ÀÛÇ° Áß ÀÏÈ­ ¤ý About Keimyung University Dongsan Library Keimyung University Dongsan Library has over 78,000 old books, including 22 types and 96 volumes of state-designated treasures such as Yongbi £¿ch¡¯£¿ ka (Songs of flying dragons) and 8 types and 18 volumes of tangible cultural heritage of Daegu such as Taegu £¿pchi (Daegu county gazetteer). As one of Korea¡¯s representative institutions housing an extensive collection of old books, Dongsan Library contributes to the systematic management of Korea¡¯s traditional cultural heritage and the promotion of Korean studies research by holding exhibitions as well as publishing catalogs, annotated texts and translations.
  • Fascicle 1 Yuhandang¡¯s Birth ¡¦ 16 Prognostication of the Japanese Invasion of 1592 ¡¦ 18 Questions and Answers on the Elementary Learning I ¡¦ 21 Questions and Answers on the Elementary Learning II ¡¦ 22 Questions and Answers on the Elementary Learning III ¡¦ 24 Writing about Doors ¡¦ 25 The Origin of the Phrase ¡®Born in the Year of the Pig¡¯ (Sokch£¿) ¡¦ 27 16th Day of the Tenth Lunar Month ¡¦ 29 Studying How to Stop Drinking Alcohol ¡¦ 32 How to Write Well ¡¦ 36 Wangy£¿£¿ ¡¦ 39 Regretting Being Born as a Woman ¡¦ 42 The Reason for Standing in Front of the Ancestral Shrine Doorway ¡¦ 45 Yuhandang¡¯s Marriage ¡¦ 46 A Frugal Marriage Ceremony ¡¦ 50 Returning the Silk ¡¦ 53 A Mother¡¯s Entreaty ¡¦ 55 Yuhandang¡¯s Physiognomy ¡¦ 57 Taking Care of Her Sick Mother-in-law ¡¦ 61 Making Her Father-in-law¡¯s Court Attire ¡¦ 62 Questions and Answers on the Book of Odes ¡¦ 63 Giving Birth to Seven Sons ¡¦ 65 A Mother-in-law¡¯s Requests Concerning Prenatal Education ¡¦ 67 Way of Managing Household Affairs and Establishing a ¡®Ri...
  • Michael C. E. Finch [Àú]
  • Michael C. E. Finch is a professor in the Korean Language Education Major, College of Humanities and International Studies, Keimyung University. He is the author of Min Y£¿ng-hwan: A Political Biography and the translator of Min Y£¿nghwan: The Selected Writings of a Late Chos£¿n Diplomat. He is currently working on a translation of Swaemirok (Record of a refugee) by O H£¿imun (1539£¿1613).
  • ÀÌÁ¾ÇÑ [Àú]
  • ÀÌÁ¾ÇÑÀÌÁ¾ÇÑ(ì°ñ£ùÓ)Àº 1958³â °æºÏ ¿µÃµ¿¡¼­ ž 1981³â °è¸í´ëÇб³ Çѹ®±³À°°ú¸¦ Á¹¾÷ÇÏ°í, 1983³â°ú 1992³â¿¡ ¼­¿ï´ëÇб³ ´ëÇпø Áß¾îÁß¹®Çаú¿¡¼­ ¼®»çÇÐÀ§¿Í ¹Ú»çÇÐÀ§¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù. 1984³âºÎÅÍ °è¸í´ëÇб³ Áß±¹¾î¹®Çаú ±³¼ö·Î ÀçÁ÷ÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ±¹¸³´ë¸¸»ç¹ü´ëÇÐ(ÏÐØ¡ÓæؽÞÔÛôÓÞùÊ)°ú ¹Ì±¹ ¹Ì³×¼ÒŸ´ëÇб³(University of Minnesota)¿¡¼­ ¿¬±¸±³¼ö¸¦ Áö³Â´Ù. ÀÏÂïÀÌ ½Ã·Î½á ½Ã¸¦ ³íÇÑ ºñÆò ¾ç½Ä¿¡ °ü½ÉÀ» ±â¿ïÀÌ´Ù°¡ Áß±¹¹®Çп¡¼­ ¿¬±¸°¡ ¹ÌÁøÇÑ ºÐ¾ßÀÎ »ê¹® ¿¬±¸·Î ¹æÇâÀ» ÀüȯÇÑ ¹Ù ÀÖÀ¸¸ç, Áß±¹ °íÀü»ê¹®°ú °æ¼­¸¦ ÁÖ·Î °­ÀÇÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¡ìÇÑÀ¯ »ê¹®ÀÇ ºÐ·ù¿Í ÀǷл깮¡í, ¡ìÇѹ® ¹®¹ýÀÇ ºÐ¼®Àû ÀÌÇØ¡í, ¡ìµÎº¸ ½Ã¼±¡í, ¡ì´ç¼Û »ê¹®¼±¡í, ¡ìÁß±¹»ê¹®°£»ç¡í(°ø¿ª) µîÀÇ Àú¡¤¿ª¼­¿Í £¼¿ª´ë³í½ÃÀý±¸¿¬±¸(æ¸ÓÛÒÕãÌï¾Ï£æÚϼ)£¾, £¼ÇÑÀ¯ »ê¹®ÀÇ ºÐ¼®Àû ¿¬±¸£¾, £¼Çѱ¹¿¡¼­ÀÇ ÇÑÀ¯ Æò°¡¿¡ °üÇÑ ¿¬±¸£¾, £¼ÇÑÁß ¾ç±¹ÀÇ ¡ì³í¾î¡í ¡®Áö(ñý)¡¯ ÀÚ Çؼ®¿¡ °üÇÑ ºñ±³ ¿¬±¸£¾, £¼Àü¹® ¹®ÀÎÀ¸·Î¼­ÀÇ ÇÑÀ¯£¾ µî ´Ù¼öÀÇ ³í¹®ÀÌ ÀÖ´Ù.
  • Àüü 0°³ÀÇ ±¸¸ÅÈıⰡ ÀÖ½À´Ï´Ù.

ÀÎÅÍÆÄÅ©µµ¼­´Â °í°´´ÔÀÇ ´Ü¼ø º¯½É¿¡ ÀÇÇÑ ±³È¯°ú ¹ÝÇ°¿¡ µå´Â ºñ¿ëÀº °í°´´ÔÀÌ ÁöºÒÄÉ µË´Ï´Ù.
´Ü, »óÇ°À̳ª ¼­ºñ½º ÀÚüÀÇ ÇÏÀÚ·Î ÀÎÇÑ ±³È¯ ¹× ¹ÝÇ°Àº ¹«·á·Î ¹ÝÇ° µË´Ï´Ù.
±³È¯ ¹× ¹ÝÇ°ÀÌ °¡´ÉÇÑ °æ¿ì
»óÇ°À» °ø±Þ ¹ÞÀº ³¯·ÎºÎÅÍ 7ÀÏÀ̳» °¡´É
°ø±Þ¹ÞÀ¸½Å »óÇ°ÀÇ ³»¿ëÀÌ Ç¥½Ã, ±¤°í ³»¿ë°ú ´Ù¸£°Å³ª ´Ù¸£°Ô ÀÌÇàµÈ °æ¿ì¿¡´Â °ø±Þ¹ÞÀº ³¯·ÎºÎÅÍ 3°³¿ù À̳»,
   ȤÀº ±×»ç½ÇÀ» ¾Ë°Ô µÈ ³¯ ¶Ç´Â ¾Ë ¼ö ÀÖ¾ú´ø ³¯·ÎºÎÅÍ 30ÀÏ À̳»
»óÇ°¿¡ ¾Æ¹«·± ÇÏÀÚ°¡ ¾ø´Â °æ¿ì ¼ÒºñÀÚÀÇ °í°´º¯½É¿¡ ÀÇÇÑ ±³È¯Àº »óÇ°ÀÇ Æ÷Àå»óÅ µîÀÌ ÀüÇô ¼Õ»óµÇÁö ¾ÊÀº °æ¿ì¿¡ ÇÑÇÏ¿© °¡´É
±³È¯ ¹× ¹ÝÇ°ÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÑ °æ¿ì
±¸¸ÅÈ®Á¤ ÀÌÈÄ(¿ÀǸ¶ÄÏ»óÇ°¿¡ ÇÑÇÔ)
°í°´´ÔÀÇ Ã¥ÀÓ ÀÖ´Â »çÀ¯·Î »óÇ° µîÀÌ ¸ê½Ç ¶Ç´Â ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì
   (´Ü, »óÇ°ÀÇ ³»¿ëÀ» È®ÀÎÇϱâ À§ÇÏ¿© Æ÷Àå µîÀ» ÈѼÕÇÑ °æ¿ì´Â Á¦¿Ü)
½Ã°£ÀÌ Áö³²¿¡ µû¶ó ÀçÆǸŰ¡ °ï¶õÇÒ Á¤µµ·Î ¹°Ç°ÀÇ °¡Ä¡°¡ ¶³¾îÁø °æ¿ì
Æ÷Àå °³ºÀµÇ¾î »óÇ° °¡Ä¡°¡ ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì
´Ù¹è¼ÛÁöÀÇ °æ¿ì ¹ÝÇ° ȯºÒ
´Ù¹è¼ÛÁöÀÇ °æ¿ì ´Ù¸¥ Áö¿ªÀÇ ¹ÝÇ°À» µ¿½Ã¿¡ ÁøÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
1°³ Áö¿ªÀÇ ¹ÝÇ°ÀÌ ¿Ï·áµÈ ÈÄ ´Ù¸¥ Áö¿ª ¹ÝÇ°À» ÁøÇàÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î, ÀÌÁ¡ ¾çÇØÇØ Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
Áß°í»óÇ°ÀÇ ±³È¯
Áß°í»óÇ°Àº Á¦ÇÑµÈ Àç°í ³»¿¡¼­ ÆǸŰ¡ ÀÌ·ç¾îÁö¹Ç·Î, ±³È¯Àº ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
¿ÀǸ¶ÄÏ »óÇ°ÀÇ È¯ºÒ
¿ÀǸ¶ÄÏ»óÇ°¿¡ ´ëÇÑ Ã¥ÀÓÀº ¿øÄ¢ÀûÀ¸·Î ¾÷ü¿¡°Ô ÀÖÀ¸¹Ç·Î, ±³È¯/¹ÝÇ° Á¢¼ö½Ã ¹Ýµå½Ã ÆǸÅÀÚ¿Í ÇùÀÇ ÈÄ ¹ÝÇ° Á¢¼ö¸¦ ÇϼžßÇϸç,
   ¹ÝÇ°Á¢¼ö ¾øÀÌ ¹Ý¼ÛÇϰųª, ¿ìÆíÀ¸·Î º¸³¾ °æ¿ì »óÇ° È®ÀÎÀÌ ¾î·Á¿ö ȯºÒÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸´Ï À¯ÀÇÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
¹è¼Û¿¹Á¤ÀÏ ¾È³»
ÀÎÅÍÆÄÅ© µµ¼­´Â ¸ðµç »óÇ°¿¡ ´ëÇØ ¹è¼Û¿Ï·á¿¹Á¤ÀÏÀ» À¥»çÀÌÆ®¿¡ Ç¥½ÃÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
<ÀÎÅÍÆÄÅ© Á÷¹è¼Û »óÇ°>
»óÇ°Àº ¿ù~Åä¿äÀÏ ¿ÀÀü 10½Ã ÀÌÀü ÁÖ¹®ºÐ¿¡ ´ëÇÏ¿© ´çÀÏ Ãâ°í/´çÀÏ ¹è¼Û¿Ï·á¸¦ º¸ÀåÇÏ´Â »óÇ°ÀÔ´Ï´Ù.
»óÇ°Àº ¼­¿ïÁö¿ª/ÆòÀÏ ÁÖ¹®ºÐÀº ´çÀÏ Ãâ°í/ÀÍÀÏ ¹è¼Û¿Ï·á¸¦ º¸ÀåÇϸç,
¼­¿ï¿ÜÁö¿ª/ÆòÀÏ ÁÖ¹®ºÐÀÇ °æ¿ì´Â ¿ÀÈÄ 6½Ã±îÁö ÁÖ¹®ºÐ¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÍÀÏ ¹è¼Û¿Ï·á¸¦ º¸ÀåÇÏ´Â »óÇ°ÀÔ´Ï´Ù.
(´Ü, ¿ù¿äÀÏÀº 12½Ã±îÁö ÁÖ¹®¿¡ ÇÑÇÔ)
»óÇ°Àº, ÀÔ°í¿¹Á¤ÀÏ(Á¦Ç°Ãâ½ÃÀÏ)+Åùè»ç¹è¼ÛÀÏ(1ÀÏ)¿¡ ¹è¼Û¿Ï·á¸¦ º¸ÀåÇÕ´Ï´Ù.
~ »óÇ°Àº À¯ÅëƯ¼º»ó ÀÎÅÍÆÄÅ©¿¡¼­ Àç°í¸¦ º¸À¯ÇÏÁö ¾ÊÀº »óÇ°À¸·Î
ÁÖ¹®ÀÏ+±âÁØÃâ°íÀÏ+Åùè»ç¹è¼ÛÀÏ(1ÀÏ)¿¡ ¹è¼Û¿Ï·á¸¦ º¸ÀåÇÕ´Ï´Ù.(Åä/°øÈÞÀÏÀº ¹è¼Û±â°£¿¡ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.)
¡Ø±âÁØÃâ°íÀÏ:ÀÎÅÍÆÄÅ©°¡ »óÇ°À» ¼ö±ÞÇÏ¿© ¹°·ùâ°í¿¡¼­ Æ÷Àå/Ãâ°íÇϱâ±îÁö ¼Ò¿äµÇ´Â ½Ã°£
<¾÷ü Á÷Á¢¹è¼Û/¿ÀǸ¶ÄÏ »óÇ°>
~ »óÇ°Àº ¾÷ü°¡ ÁÖ¹®À» È®ÀÎÇÏ°í, Ãâ°íÇϱâ±îÁö °É¸®´Â ½Ã°£ÀÔ´Ï´Ù.
ÁÖ¹®ÀÏ+±âÁØÃâ°íÀÏ+Åùè»ç¹è¼ÛÀÏ(2ÀÏ)¿¡ ¹è¼Û¿Ï·á¸¦ º¸ÀåÇÕ´Ï´Ù.(Åä/°øÈÞÀÏÀº ¹è¼Û±â°£¿¡ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.)
¡Ø5ÀÏÀ̳» Ãâ°í°¡ ½ÃÀÛµÇÁö ¾ÊÀ»½Ã, ¿ÀǸ¶ÄÏ »óÇ°Àº ÀÚµ¿À¸·Î ÁÖ¹®ÀÌ Ãë¼ÒµÇ¸ç, °í°´´Ô²² Ç°Àýº¸»ó±ÝÀ» Áö±ÞÇØ µå¸³´Ï´Ù.
¹è¼Ûºñ ¾È³»
µµ¼­(Áß°íµµ¼­ Æ÷ÇÔ)¸¸ ±¸¸ÅÇϽøé : ¹è¼Ûºñ 2,000¿ø (1¸¸¿øÀÌ»ó ±¸¸Å ½Ã ¹«·á¹è¼Û)
À½¹Ý/DVD¸¸ ±¸¸ÅÇϽøé : ¹è¼Ûºñ 1,500¿ø (2¸¸¿øÀÌ»ó ±¸¸Å ½Ã ¹«·á¹è¼Û)
ÀâÁö/¸¸È­/±âÇÁÆ®¸¸ ±¸¸ÅÇϽøé : ¹è¼Ûºñ 2,000¿ø (2¸¸¿øÀÌ»ó ±¸¸Å ½Ã ¹«·á¹è¼Û)
µµ¼­¿Í À½¹Ý/DVD¸¦ ÇÔ²² ±¸¸ÅÇϽøé : ¹è¼Ûºñ 1,500¿ø 1¸¸¿øÀÌ»ó ±¸¸Å ½Ã ¹«·á¹è¼Û)
µµ¼­¿Í ÀâÁö/¸¸È­/±âÇÁÆ®/Áß°íÁ÷¹è¼Û»óÇ°À» ÇÔ²² ±¸¸ÅÇϽøé : 2,000¿ø (1¸¸¿øÀÌ»ó ±¸¸Å ½Ã ¹«·á¹è¼Û)
¾÷üÁ÷Á¢¹è¼Û»óÇ°À» ±¸¸Å½Ã : ¾÷üº°·Î »óÀÌÇÑ ¹è¼Ûºñ Àû¿ë

   * ¼¼Æ®»óÇ°ÀÇ °æ¿ì ºÎºÐÃë¼Ò ½Ã Ãß°¡ ¹è¼Ûºñ°¡ ºÎ°úµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
   * ºÏÄ«Æ®¿¡¼­ ¹è¼Ûºñ¾ø¾Ö±â ¹öÆ°À» Ŭ¸¯Çϼż­, µ¿ÀϾ÷ü»óÇ°À» Á¶±Ý ´õ ±¸¸ÅÇϽøé, ¹è¼Ûºñ¸¦ Àý¾àÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Çؿܹè¼Û ¾È³»
ÀÎÅÍÆÄÅ©µµ¼­¿¡¼­´Â ±¹³»¿¡¼­ ÁÖ¹®ÇϽðųª ÇØ¿Ü¿¡¼­ ÁÖ¹®ÇÏ¿© ÇØ¿Ü·Î ¹è¼ÛÀ» ¿øÇÏ½Ç °æ¿ì DHL°ú Ư¾àÀ¸·Î Ã¥Á¤µÈ ¿ä±ÝÇ¥¿¡
   ÀÇÇØ °³ÀÎÀÌ ÀÌ¿ëÇÏ´Â °æ¿ìº¸´Ù ¹è¼Û¿ä±ÝÀ» Å©°Ô ³·Ã߸ç DHL(www.dhl.co.kr)·Î Çؿܹè¼Û ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÕ´Ï´Ù.
Çؿܹè¼ÛÀº µµ¼­/CD/DVD »óÇ°¿¡ ÇÑÇØ ¼­ºñ½ºÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ´Ù¸¥ »óÇ°À» ºÏÄ«Æ®¿¡ ÇÔ²² ´ãÀ¸½Ç °æ¿ì Çؿܹè¼ÛÀÌ ºÒ°¡ÇÕ´Ï´Ù.
ÇØ¿ÜÁÖ¹®¹è¼Û ¼­ºñ½º´Â ÀÎÅÍÆÄÅ© µµ¼­ ȸ¿ø °¡ÀÔÀ» Çϼž߸¸ ½Åû °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
¾Ë¾ÆµÎ¼¼¿ä!!!
µµ¸Å»ó ¹× Á¦ÀÛ»ç »çÁ¤¿¡ µû¶ó Ç°Àý/ÀýÆÇ µîÀÇ »çÀ¯·Î Ãë¼ÒµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
¿ÀǸ¶ÄϾ÷üÀÇ ¹è¼ÛÁö¿¬½Ã ÁÖ¹®ÀÌ ÀÚµ¿À¸·Î Ãë¼ÒµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ ¼­·Î ´Ù¸¥ »óÇ°À» ÇÔ²² ÁÖ¹®ÇÒ °æ¿ì Ãâ°í°¡´É ½Ã°£ÀÌ °¡Àå ±ä ±âÁØÀ¸·Î ¹è¼ÛµË´Ï´Ù.
À¯ÅëÀÇ Æ¯¼º»ó Ãâ°í±â°£Àº ¿¹Á¤º¸´Ù ¾Õ´ç°ÜÁö°Å³ª ´ÊÃçÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Åùè»ç ¹è¼ÛÀÏÀÎ ¼­¿ï ¹× ¼öµµ±ÇÀº 1~2ÀÏ, Áö¹æÀº 2~3ÀÏ, µµ¼­, »ê°£, ±ººÎ´ë´Â 3ÀÏ ÀÌ»óÀÇ ½Ã°£ÀÌ ¼Ò¿äµË´Ï´Ù.
  • 0°³
  • 0°³